Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 07/178 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | x[ |
|---|---|
2′ am]-mu-ukich:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:;
(): 1one:QUANcar x[
| … | am]-mu-uk | ku-it | 1 | x[ |
|---|---|---|---|---|
| ich {PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} | weil welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} warum? () | one QUANcar |
3′ ] x-aš me-na-aḫ-ḫa-[an-dagegenüber:;
entgegen-:
| … | x-aš | me-na-aḫ-ḫa-[an-da |
|---|---|---|
| gegenüber entgegen- |
fragment breaks
| … | x x | … |
|---|---|---|