Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 07/185 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| x | … |
|---|---|
| x | … |
|---|---|
| ḫa-x | … |
|---|---|
| ḫu-e-x[ |
|---|
rev. iii? 6′ A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} mi?-[
| A-NA | |
|---|---|
| zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
rev. iii? 7′ Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)} A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
| Ù | A-NA | … |
|---|---|---|
| und CNJadd schlafen Schlaf {(UNM)} | zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
| x-un-nu | … |
|---|---|
rev. iii? 9′ DIŠKUR-išWettergott:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG.C} [
| DIŠKUR-iš | … |
|---|---|
| Wettergott {DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG.C} |
rev. iii? 10′ ŠE-AMGerste:{(UNM)} IN.NU(.)[
| ŠE-AM | IN.NU(.)[ |
|---|---|
| Gerste {(UNM)} |
| x x | x x | x[ |
|---|---|---|
| x-wa-x[ |
|---|
rev. iii? breaks
| … |
|---|