Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 07/19 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 07/19

Mss. Or. 07/19

1′ ] x-ta-x ŠÀdarin:ADV;
darin:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Herz:{(UNM)};
Inneres:{(UNM)}
x [

x-ta-xŠÀx
darin
ADV
darin
D/L_in
POSP
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
Herz
{(UNM)}
Inneres
{(UNM)}

2′ ]-ti Ì.NUNButterschmalz:{(UNM)} [

Ì.NUN
Butterschmalz
{(UNM)}

3′ ] x am-ba-aš-šiBrandopfer:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Brandopfer:{HURR.ABS.SG, STF}
ši-pa-[


xam-ba-aš-ši
Brandopfer
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Brandopfer
{HURR.ABS.SG, STF}

4′ ] 1one:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
ŠAdes/der:{GEN.SG, GEN.PL} [

1UDU1NINDA.GUR₄.RAŠA
one
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
one
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
des/der
{GEN.SG, GEN.PL}

5′ ] NINDAḫar-šu-pa-ni-x [

fragment breaks