Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 08/61 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} [
| na-aš-kán | … |
|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} |
2′ ku-wa-písobald als:;
irgendwo:;
wo: [
| ku-wa-pí | … |
|---|---|
| sobald als irgendwo wo |
3′ ma-aḫ-ḫa-a[nwie:;
auf welche Weise:
| ma-aḫ-ḫa-a[n |
|---|
| wie auf welche Weise |
fragment breaks
| … | x | … |
|---|---|---|