Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 12/3 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 12/3

Mss. Or. 12/3

obv. 1′ ] x-la

x-la

obv. 2′ ki]-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG};
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
ḫa-at-tar-itstechen:3SG.PST;
Emmer:INS

ki]-iš-ša-anḫa-at-tar-it
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG}
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}
stechen
3SG.PST
Emmer
INS

obv. 3′ ]x nu-wa-mu:{ CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT} pa-it(?)to go:3SG.PST

]xnu-wa-mupa-it(?)

{ CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT}
to go
3SG.PST

obv. 4′ U]RU?ú-i-lu-ša-wa

U]RU?ú-i-lu-ša-wa

obv. 5′ ]NA₄x MEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
túḫ-ḫu-uš-ša-li-eš

MEŠtúḫ-ḫu-uš-ša-li-eš
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

obv. 6′ ] x nu-wa-ra-at-za:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC=REFL, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM=REFL}

xnu-wa-ra-at-za

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC=REFL, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM=REFL}

obv. 7′ ] x-x-ŠU-NU EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ḫe-e-ša-an-zito open:3PL.PRS

x-x-ŠU-NUEGIR-paḫe-e-ša-an-zi
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to open
3PL.PRS

obv. 8′ ] x x píd-da-a-an-zibringen:3PL.PRS;
laufen:3PL.PRS

x xpíd-da-a-an-zi
bringen
3PL.PRS
laufen
3PL.PRS

obv. 9′ ] wa?-ri?-eš?-ši-kán-zi


wa?-ri?-eš?-ši-kán-zi

obv. 10′ ]-ia Ú-ULnot:NEG ḫa-a-nu-unto trust:1SG.PST nu-wa-aš-ši-iš-ša-an?:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
: CONNn=QUOT=PPRO.3SG.D/L=OBPs

Ú-ULḫa-a-nu-unnu-wa-aš-ši-iš-ša-an?
not
NEG
to trust
1SG.PST

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}

CONNn=QUOT=PPRO.3SG.D/L=OBPs

obv. 11′ ]-ši an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
hinein-:;
darin:;
Gleichrangiger:STF;
():
tu-ri-ia-nu-unto fix:1SG.PST

an-datu-ri-ia-nu-un
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

hinein-

darin

Gleichrangiger
STF
()
to fix
1SG.PST

obv. 12′ ]-an-wa-ra-at ŠUMEŠ-ašHand:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Hand:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ŠU:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-uš-ténto see:2PL.IMP

ŠUMEŠ-aša-uš-tén
Hand
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Hand
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ŠU
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to see
2PL.IMP

obv. 13′ ]x me-mi-išsprechen:{2SG.PST, 3SG.PST};
Wort:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
LÚ.MEŠUR.GI₇-waHundemann:{(UNM)}

]xme-mi-išLÚ.MEŠUR.GI₇-wa
sprechen
{2SG.PST, 3SG.PST}
Wort
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Hundemann
{(UNM)}

obv. 14′ ] ša-an-na-pí-lu-uš ú-e-mi-an-zito find:3PL.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ka-a-aš-maREF2:;
dieser:DEM1.NOM.SG.C;
(u.B.):HATT

ša-an-na-pí-lu-ušú-e-mi-an-zina-atka-a-aš-ma
to find
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
REF2

dieser
DEM1.NOM.SG.C
(u.B.)
HATT

obv. 15′ ](-)dan?-nu-un a-pé-e-da-aš-maer:{DEM2/3.D/L.PL, DEM2/3.GEN.PL}

a-pé-e-da-aš-ma
er
{DEM2/3.D/L.PL, DEM2/3.GEN.PL}

obv. 16′ ]x-wa da-an-zito take:3PL.PRS


]x-wada-an-zi
to take
3PL.PRS

obv. 17′ ]x A-NA mdu-ud-du-wa-an-ni

]xA-NA mdu-ud-du-wa-an-ni

obv. 18′ ]x ZÌ.DA-waMehl:{(UNM)}

]xZÌ.DA-wa
Mehl
{(UNM)}

obv. 19′ ]-iš-wa ku-e-da-niwelcher:REL.D/L.SG;
wer?:INT.D/L.SG
KUR-eLand:{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG};
Land:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Bild eines Berges:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

ku-e-da-niKUR-e
welcher
REL.D/L.SG
wer?
INT.D/L.SG
Land
{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG}
Land
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Bild eines Berges
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

obv. 20′ ]-du

obv. 21′ ]x ḫu-an-zilaufen:3PL.PRS;
Wind:{NOM.SG.C, VOC.SG}

]xḫu-an-zi
laufen
3PL.PRS
Wind
{NOM.SG.C, VOC.SG}

obv. 22′ ] x ZÌ.DAMehl:{(UNM)}

xZÌ.DA
Mehl
{(UNM)}

obv. 23′ ] x

obv. breaks

x

rev.


rev. 1′ ](-)e-ez-zi

rev. 2′ ]-zi

rev. 3′ ] x-aš

x-aš

rev. 4′ ]-zi


rev. 5′ ]-pé-e-ni-iš-šu-wa-an-za

rev. 6′ ]-pé-e-iš-šu-wa-an-ti-ia KASKAL-šiauf den Weg bringen:3SG.PRS;
Weg:FNL(š).D/L.SG;
Weg:{(UNM)}

KASKAL-ši
auf den Weg bringen
3SG.PRS
Weg
FNL(š).D/L.SG
Weg
{(UNM)}

rev. 7′ ] EGIR-pa-mawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} nu-un-tar-nu-šiantreiben:2SG.PRS;
antreiben:2SG.IMP

EGIR-pa-manu-un-tar-nu-ši
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
antreiben
2SG.PRS
antreiben
2SG.IMP

rev. 8′ ] x ŠA SÍSKUROpfer:{GEN.SG, GEN.PL} ud-da-ni-zito speak about:3SG.PRS

xŠA SÍSKURud-da-ni-zi
Opfer
{GEN.SG, GEN.PL}
to speak about
3SG.PRS

rev. 9′ ] x-ni


x-ni

rev. 10′ ] xMEŠ-ia ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:;
():
ke-e-ezhier:;
dieser:DEM1.ABL;
dieser:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
Wohlbefinden:{(ABBR)};
Wohlbefinden:{HURR.ABS.SG, STF}
ke-e-ez-iahier:;
dieser:DEM1.ABL

xMEŠ-iaku-itke-e-ezke-e-ez-ia
weil

welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
warum?

()
hier

dieser
DEM1.ABL
dieser
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
Wohlbefinden
{(ABBR)}
Wohlbefinden
{HURR.ABS.SG, STF}
hier

dieser
DEM1.ABL

rev. 11′ ] x-na-a-az an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
hinein-:;
darin:;
Gleichrangiger:STF;
():
ḫar-ra-anzerstoßen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

x-na-a-azan-daḫar-ra-an
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

hinein-

darin

Gleichrangiger
STF
()
zerstoßen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

rev. 12′ ]-el-wa-ši DUTU-ŠI‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
BE-LÍ-IAHerr:{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}

DUTU-ŠIBE-LÍ-IA
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
Herr
{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}

rev. 13′ ] ut-tarWort; Sache:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} SI×SÁordnen:3SG.PRS;
ordnen:PTCP.NOM.SG.C;
ordnen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
ordnen:3SG.PRS.MP
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
von… weg:;
weg-:;
weg:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
a-ri-ia-šierheben:2SG.PRS;
orakeln:2SG.PRS;
erheben:2PL.IMP;
Ara:DN.D/L.SG;
böse(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
erheben:2SG.IMP

rev. breaks

ut-tarSI×SÁar-ḫaa-ri-ia-ši
Wort
Sache
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
ordnen
3SG.PRS
ordnen
PTCP.NOM.SG.C
ordnen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
ordnen
3SG.PRS.MP
stehen
1SG.PRS.MP
von… weg

weg-

weg

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
erheben
2SG.PRS
orakeln
2SG.PRS
erheben
2PL.IMP
Ara
DN.D/L.SG
böse(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
erheben
2SG.IMP