Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 12/51 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | x-ra | … |
|---|---|---|
side A 2′ a]r-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
von… weg:;
weg-:;
weg:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} x [
| … | a]r-ḫa | x | … |
|---|---|---|---|
| stehen 1SG.PRS.MP von… weg weg- weg Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} |
| … | ||
|---|---|---|
side A 4′ ] x ti-iatreten:3SG.PRS.MP;
():;
treten:2SG.IMP x [
| … | x | ti-ia | x | … |
|---|---|---|---|---|
| treten 3SG.PRS.MP () treten 2SG.IMP |
side A 5′ ] x ku-wa-pí-kisomewhere:INDadv [
side A breaks
| … | x | ku-wa-pí-ki | … |
|---|---|---|---|
| somewhere INDadv |
side B breaks
| … | xMEŠ | x x | … |
|---|---|---|---|