Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 12/94 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 12/94

Mss. Or. 12/94

1′ ] x [

x

2′ A]-NA MEŠMann:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Männlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ziti:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URU[

A]-NA MEŠ
Mann
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Männlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ziti
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

3′ ] x-ša-an ka-[


x-ša-an

4′ ]-ša x x [

x x

5′ ] MEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUga-x [

MEŠ
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

6′ ] a-ša-an-z[i(übrig) bleiben:3PL.PRS;
sitzen:3PL.PRS;
sein:3PL.PRS

a-ša-an-z[i
(übrig) bleiben
3PL.PRS
sitzen
3PL.PRS
sein
3PL.PRS

7′ ]-ia ma-an: IRR;
(u. B.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wie:
[

fragment breaks

ma-an

IRR
(u. B.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wie