Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/1011 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | x | … |
|---|---|---|
| … | 7 | … |
|---|---|---|
| seven QUANcar |
3′ ] DINGIRMEŠ-šaGottheit:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Gott:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Göttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)} [
| … | DINGIRMEŠ-ša | … |
|---|---|---|
| Gottheit {NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Gott {NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Göttlichkeit {(UNM)} Gottheit {(UNM)} begeistert {(UNM)} Gott {(UNM)} |
| … | ||
|---|---|---|
5′ ] 2two:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} [
| … | 2 | NINDA.SIG | … |
|---|---|---|---|
| two QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} |
fragment breaks
| … | x | … |
|---|---|---|