Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/1061 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
obv.? 1′ ] x-ni ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:;
(): ki-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG};
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)} x ḫa-at-ra-a-ešto inform:2SG.PST [ ]
| … | x-ni | ku-it | ki-iš-ša-an | x | ḫa-at-ra-a-eš | … |
|---|---|---|---|---|---|---|
| weil welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} warum? () | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši {PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG} Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} Elle {(ABBR)} | to inform 2SG.PST |
obv.? 2′ ] ar-za-u-waArzawa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(u. B.):LUW.2SG.IMP ŠA LÚKÚRFeind:{GEN.SG, GEN.PL};
Feindschaft:{GEN.SG, GEN.PL} ut-tarWort; Sache:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} NI-IŠ-MEto hear:1PL.PST
| … | ar-za-u-wa | ŠA LÚKÚR | ut-tar | NI-IŠ-ME |
|---|---|---|---|---|
| Arzawa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (u. B.) LUW.2SG.IMP | Feind {GEN.SG, GEN.PL} Feindschaft {GEN.SG, GEN.PL} | Wort Sache {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to hear 1PL.PST |
obv.? 3′ ]-aš BÀD-an-zabefestigt:{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
befestigen:PTCP.NOM.SG.C;
Mauer:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
befestigt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
befestigen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
befestigen:PTCP.ACC.SG.C SIG₅-inwohl:ADV;
gut:ACC.SG.C pa-aḫ-ḫa-aš-nu-an-zabeschützen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
beschützen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
| … | BÀD-an-za | SIG₅-in | pa-aḫ-ḫa-aš-nu-an-za | |
|---|---|---|---|---|
| befestigt {FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG} befestigen PTCP.NOM.SG.C Mauer {NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL} befestigt {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} befestigen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} befestigen PTCP.ACC.SG.C | wohl ADV gut ACC.SG.C | beschützen {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} beschützen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
obv.? 4′ ] x?-ni-in-ku-wa-an nu-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG A-NA˽PA-NI DUMU.MUNUSTochter:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
| … | x?-ni-in-ku-wa-an | nu-wa | A-NA˽PA-NI DUMU.MUNUS |
|---|---|---|---|
CONNn=QUOT noch (Opferterminus) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | Tochter {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
obv.? 5′ ] a-uš-ténto see:2PL.IMP nu-wa-ra-an-kánCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk a-ra-aFreund:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Freund:{VOC.SG, ALL, STF};
Freundin:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Freundin:{VOC.SG, ALL, STF};
stehen:3SG.PRS.MP;
rechtens:;
Recht:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
böse(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG a-pád-dadort:;
Apadda:{PNf(UNM), PNf.VOC.SG};
er:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
| … | a-uš-tén | nu-wa-ra-an-kán | a-ra-a | a-pád-da |
|---|---|---|---|---|
| to see 2PL.IMP | CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | Freund {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Freund {VOC.SG, ALL, STF} Freundin {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Freundin {VOC.SG, ALL, STF} stehen 3SG.PRS.MP rechtens Recht {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} böse(?) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | dort Apadda {PNf(UNM), PNf.VOC.SG} er {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} |
obv.? 6′ ] x-ma-wa-az me-ek-kiviel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} pa-aḫ-ḫa-aš-nu-an-te-ešbeschützen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
| … | x-ma-wa-az | me-ek-ki | pa-aḫ-ḫa-aš-nu-an-te-eš |
|---|---|---|---|
| viel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | beschützen {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
obv.? 7′ ] a-ra-aḫ-za-an-daoutside:ADV BÀD-an-te-ešbefestigt:{FNL(ant).NOM.PL.C, FNL(ant).ACC.PL.C};
befestigen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
| … | a-ra-aḫ-za-an-da | BÀD-an-te-eš |
|---|---|---|
| outside ADV | befestigt {FNL(ant).NOM.PL.C, FNL(ant).ACC.PL.C} befestigen {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
obv.? 8′ U]ZUNÍG.GIGLeber:{(UNM)} a-u-me-ento see:1PL.PST nu: CONNn;
(): Ú-ULnot:NEG
| … | U]ZUNÍG.GIG | a-u-me-en | nu | Ú-UL |
|---|---|---|---|---|
| Leber {(UNM)} | to see 1PL.PST | CONNn () | not NEG |
| … | x-ri |
|---|---|
obv.? 10′ ] PA-NI DINGIR-LIM-ma-kánGott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Göttlichkeit:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
| … | PA-NI DINGIR-LIM-ma-kán |
|---|---|
| Gott {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Göttlichkeit {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
| … | … | |
|---|---|---|
obv. breaks
| … | … | |
|---|---|---|
| … | x x | … |
|---|---|---|
| … | x x | … |
|---|---|---|
rev.? 3′ ] na-aš-ta(?): CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} [ ] x x [
| … | na-aš-ta(?) | … | x x | … |
|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
rev.? 4′ ]-an ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
von… weg:;
weg-:;
weg:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} x-pát
| … | ar-ḫa | x-pát | |
|---|---|---|---|
| stehen 1SG.PRS.MP von… weg weg- weg Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} |
rev.? 5′ ] e?-ešsitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF} zi-la-wa-anfrom this side:ADV SIG₅-azvon der guten Seite:HITT.ABL;
(niederer) Offizier:ABL;
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS
| … | e?-eš | zi-la-wa-an | SIG₅-az |
|---|---|---|---|
| sitzen 2SG.IMP sein 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Erde {HURR.ABS.SG, STF} | from this side ADV | von der guten Seite HITT.ABL (niederer) Offizier ABL (niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP in Ordnung bringen gut werden PTCP.NOM.SG.C gut {(UNM)} gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS |
rev.? 6′ ] pa?-ri-ia-ananwenden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
gegen:;
darüber hinaus-:;
von jener Seite:;
gegenüber:;
erscheinen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
blasen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
anwenden:2SG.IMP na-išto turn (trans./intrans.):3SG.PST
| … | pa?-ri-ia-an | na-iš |
|---|---|---|
| anwenden {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} gegen darüber hinaus- von jener Seite gegenüber erscheinen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} blasen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} anwenden 2SG.IMP | to turn (trans./intrans.) 3SG.PST |
rev.? 7′ ]-ta-at 1-ša-kán EGIR-andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
wieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
Zukunft:{(UNM)};
hinterer:{(UNM)} ša-ra-ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
| … | 1-ša-kán | EGIR-an | ša-ra-a | |
|---|---|---|---|---|
| danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} wieder ADV hinter D/L_hinter POSP hinter POSP hinter PREV Zukunft {(UNM)} hinterer {(UNM)} | hinauf hinauf- (Holzgegenstand) {ALL, VOC.SG, STF} Šara {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (u. B.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
rev.? 8′ ]-ia-wa-an TAR-u-an(ab)schneiden:;
(ab)schneiden:3SG.PRS;
(ab)schneiden:PTCP.NOM.SG.C ú-etkommen:3SG.PST;
bauen:2SG.IMP;
schreien:3SG.PST
| … | TAR-u-an | ú-et | |
|---|---|---|---|
| (ab)schneiden (ab)schneiden 3SG.PRS (ab)schneiden PTCP.NOM.SG.C | kommen 3SG.PST bauen 2SG.IMP schreien 3SG.PST |
rev.? 9′ ] SIG₅-azvon der guten Seite:HITT.ABL;
(niederer) Offizier:ABL;
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS
| … | SIG₅-az |
|---|---|
| von der guten Seite HITT.ABL (niederer) Offizier ABL (niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP in Ordnung bringen gut werden PTCP.NOM.SG.C gut {(UNM)} gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS |
rev.? 10′ ] x TAR-u-iš zi-la-wa-anfrom this side:ADV ku-išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C;
(): [ ]
| … | x | TAR-u-iš | zi-la-wa-an | ku-iš | … |
|---|---|---|---|---|---|
| from this side ADV | welcher REL.NOM.SG.C wer? INT.NOM.SG.C () |
rev.? 11′ ] na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} šal-u-i-ni-išTon:NOM.PL.C;
(Orakelvogel):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Šalwini:{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG} TI₈MUŠENAquila:{(UNM)};
Adler:{(UNM)} an-dur-zainside:ADV
| … | na-aš-ta | šal-u-i-ni-iš | TI₈MUŠEN | an-dur-za |
|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | Ton NOM.PL.C (Orakelvogel) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} Šalwini {PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG} | Aquila {(UNM)} Adler {(UNM)} | inside ADV |
rev.? 12′ ] EGIR-andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
wieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
Zukunft:{(UNM)};
hinterer:{(UNM)} kat-taunten:;
unter:;
unter-: ku-ušdieser:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
ungünstig:;
ungünstig:{(ABBR)}
| … | EGIR-an | kat-ta | ku-uš |
|---|---|---|---|
| danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} wieder ADV hinter D/L_hinter POSP hinter POSP hinter PREV Zukunft {(UNM)} hinterer {(UNM)} | unten unter unter- | dieser {DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} ungünstig ungünstig {(ABBR)} |
rev.? 13′ ]-ia-wa-an GUN-an(Orakelterminus):(ABBR);
Talent:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Talent:{(UNM)} ú-etkommen:3SG.PST;
bauen:2SG.IMP;
schreien:3SG.PST
| … | GUN-an | ú-et | |
|---|---|---|---|
| (Orakelterminus) (ABBR) Talent {ACC.SG.C, GEN.PL} Talent {(UNM)} | kommen 3SG.PST bauen 2SG.IMP schreien 3SG.PST |
rev.? 14′ ]-šu pé-ra-anvor-:;
vor:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ku-ušdieser:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
ungünstig:;
ungünstig:{(ABBR)} na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} pé-ra-anvor-:;
vor:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
| … | pé-ra-an | ku-uš | na-aš-ta | pé-ra-an | |
|---|---|---|---|---|---|
| vor- vor Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | dieser {DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} ungünstig ungünstig {(ABBR)} | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | vor- vor Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
rev.? 15′ ] ku-u-ušdieser:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
ungünstig:;
ungünstig:{(ABBR)} MUŠENḪI.AVogel:{(UNM)} m?ta-a-ta-x-x-x
| … | ku-u-uš | MUŠENḪI.A | |
|---|---|---|---|
| dieser {DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} ungünstig ungünstig {(ABBR)} | Vogel {(UNM)} |
u. e. 16′ ] x-iš mar-la-x-x-x [
| … | x-iš | … | |
|---|---|---|---|
u. e. 17′ ] ú-e-erto come:3PL.PST [ ]
u. e. breaks
| … | ú-e-er | … |
|---|---|---|
| to come 3PL.PST |