Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/1227 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | |
|---|---|
| … | ||
|---|---|---|
3′ ] x Ú-ULnot:NEG [
| … | x | Ú-UL | … |
|---|---|---|---|
| not NEG |
4′ ] na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} x [
| … | na-at-kán | x | … |
|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} |
5′ ] ŠA ÉHaus:{GEN.SG, GEN.PL} ḫu-[
| … | ŠA É | |
|---|---|---|
| Haus {GEN.SG, GEN.PL} |
6′ ]x EGIRwieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
Zukunft:{(UNM)};
hinterer:{(UNM)} [
fragment breaks
| … | ]x | EGIR | … |
|---|---|---|---|
| wieder ADV hinter D/L_hinter POSP hinter POSP hinter PREV Zukunft {(UNM)} hinterer {(UNM)} |