Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/1244 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 90/1244

Mss. Or. 90/1244

obv. 1′ [a]r-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
von… weg:;
weg-:;
weg:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
[ ] x [

[a]r-ḫax
stehen
1SG.PRS.MP
von… weg

weg-

weg

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

obv. 2′ ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
von… weg:;
weg-:;
weg:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
píd-da-išbringen:2SG.PST;
laufen:2SG.PST;
laufen:{2SG.PST, 3SG.PST}
na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} x[

ar-ḫapíd-da-išna-ašx[
stehen
1SG.PRS.MP
von… weg

weg-

weg

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
bringen
2SG.PST
laufen
2SG.PST
laufen
{2SG.PST, 3SG.PST}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

obv. 3′ an-ze-el-ma-kánwe:PPROa.1PL.GEN=CNJctr=OBPk ÉRINMEŠTruppe:{(UNM)} x [


an-ze-el-ma-kánÉRINMEŠx
we
PPROa.1PL.GEN=CNJctr=OBPk
Truppe
{(UNM)}

obv. 4′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
hinein-:;
darin:;
Gleichrangiger:STF;
():
MEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
x [

na-aš-taan-daMEŠx

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

hinein-

darin

Gleichrangiger
STF
()
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

obv. 5′ da-li-erlassen:3PL.PST na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} e-ep-p[er?to seize:3PL.PST

da-li-erna-aše-ep-p[er?
lassen
3PL.PST

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to seize
3PL.PST

obv. 6′ MEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
ták-šu-u-la-ašFrieden:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Frieden:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pu-nu-u[š-

MEŠták-šu-u-la-aš
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Frieden
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Frieden
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

obv. 7′ ku-iš-wawelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C;
():
ku-išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C;
():
ap-pa-an-zafertig sein:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
Gefangener:{NOM.SG.C, VOC.SG};
fassen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
nach:;
nach-:;
hinten:;
fertig sein:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
fassen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
[

ku-iš-waku-išap-pa-an-za
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
()
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
()
fertig sein
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
Gefangener
{NOM.SG.C, VOC.SG}
fassen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
nach

nach-

hinten

fertig sein
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
fassen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

lo. e. 8′ mkam-ma-li-ia-aš-waKammaliya:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG} x x [

mkam-ma-li-ia-aš-wax x
Kammaliya
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG}

rev. 9′ mwa-al-wa-nu [ ] x x[

mwa-al-wa-nuxx[

rev. 10′ mḫa-pé-e-[

rev. 11′ nu-wa-ra-[

rev. 12′ pé-ḫu-x [


pé-ḫu-x

rev. 13′ nu: CONNn;
():
ŠA?des/der:{GEN.SG, GEN.PL} [

nuŠA?

CONNn
()
des/der
{GEN.SG, GEN.PL}

rev. 14′ da-a-[

end of rev.

l. e. 1 MA-ḪARvor:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Vorderseite:{(UNM)}
BE-LUMEŠHerr:{(UNM)} x [

MA-ḪARBE-LUMEŠx
vor
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Vorderseite
{(UNM)}
Herr
{(UNM)}

l. e. 2 nu: CONNn;
():
A-NA BE-LUMEŠHerr:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

nuA-NA BE-LUMEŠ

CONNn
()
Herr
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

l. e. 3 pa-aḫ-ša-an-da-[

l. e. 4 na-an-na-an-x [

na-an-na-an-x

l. e. 5 x x [

end of l. e.

x x