Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/1260 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | x x | x | … |
|---|---|---|---|
| … | … | |
|---|---|---|
3′ ]x-zi ka-ru-úearlier:ADV a-ra-[
| … | ]x-zi | ka-ru-ú | |
|---|---|---|---|
| earlier ADV |
4′ n]a-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)};
(): pa-ra-aaußerdem:;
aus-:;
heraus aus:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Parayuna:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} na-a-i(sich) drehen:3SG.PRS;
(sich) drehen:2SG.IMP;
Naya:PNf.D/L.SG [
| … | n]a-an | pa-ra-a | na-a-i | … |
|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} () | außerdem aus- heraus aus Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Parayuna {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} | (sich) drehen 3SG.PRS (sich) drehen 2SG.IMP Naya PNf.D/L.SG |
| … | URU]ša-pa-an-da-li-ia | … |
|---|---|---|
6′ ]x EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú-ez-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS [
| … | ]x | EGIR-pa | ú-ez-zi | … |
|---|---|---|---|---|
| wieder {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS |
7′ ] x-zi ma-aḫ-ḫa-anwie:;
auf welche Weise: x[
| … | x-zi | ma-aḫ-ḫa-an | x[ |
|---|---|---|---|
| wie auf welche Weise |
fragment breaks
| … | x-ra-an | … |
|---|---|---|