Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/1298 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 90/1298

Mss. Or. 90/1298

side A l. col. 1 ]


side A l. col. 2 ] x

x

side A l. col. 3 ] pé-dihinschaffen:2SG.IMP;
Platz:D/L.SG

pé-di
hinschaffen
2SG.IMP
Platz
D/L.SG

side A l. col. 4 ] x-ut-ki


x-ut-ki

side A l. col. 5 [ ]SKUROpfer:{(UNM)}

]SKUR
Opfer
{(UNM)}

side A l. col. 6 [ ]-ar

side A l. col. 7 [ ] ku-un-niKupfererz:D/L.SG;
Kunni:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}

side A l. col. breaks

ku-un-ni
Kupfererz
D/L.SG
Kunni
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}

side A r. col. 1 e-na-ra-ša-e ḫu-u-x [ ]

e-na-ra-ša-e

side A r. col. 2 še-el-lu-uš-ta-i pa-x[ ]

še-el-lu-uš-ta-i

side A r. col. 3 a-ša-na-e šu-u-wa-x[ ]

a-ša-na-e

side A r. col. 4 ḫa-az-zi-za-a-e e-x[ ]

ḫa-az-zi-za-a-e

side A r. col. 5 x-du x-a-ra-an-[ ]

side A r. col. 6 ša-a-ḫi x ḫa-ni [ ]

ša-a-ḫiḫa-ni

side A r. col. 7 it-kal-za-a-i pa-a-ḫi [ ]

it-kal-za-a-ipa-a-ḫi

side A r. col. 8 i-x-in x pu-u-ul-[ ]

side A r. col. 9 [ ]-iš [ ]


side A r. col. 10 x x [ ] e-eš-ša [ ]

e-eš-ša

side A r. col. 11 ḫu-u-x [ ] x-na-ra-x [ ]

side A r. col. 12 pa-x [ ]-a-e [ ]

side A r. col. 13 šu-x [ ]-e ki-x [ ]


side A r. col. 14 ma-a-ta-e ḫa-x [ ]

ma-a-ta-e

side A r. col. 15 ta-ta-a-e-[ ] x-šu-wa-an-na-ša

side A r. col. 16 ša-ḫa-pa a-e-[ ]-ta

ša-ḫa-pa

side A r. col. 17 ša-pít-na-a-e-[ ]x-ḫi-ta ki-i-pu-le-e-eš

ki-i-pu-le-e-eš

side A r. col. 18 i-in-eš i-ši-[ ]-iš pu-ul-li-te-pa-a-e

i-in-ešpu-ul-li-te-pa-a-e

side A r. col. 19 ša-ta-ni-eš [ ]x-u ul-lu-ḫu-ši-pa-a-e


ša-ta-ni-ešul-lu-ḫu-ši-pa-a-e

side A r. col. 20 x-ḫi-ip še-ḫur [ ] x-e ḫu-u-ta-an-na-a-e ḫa-ša-ra-a-i

še-ḫurḫu-u-ta-an-na-a-eḫa-ša-ra-a-i

side A r. col. 21 x x-šu-li-x [ ] ša-ri-in-ni-ma a-na-na-ri-eš-ki-pa-a-e

ša-ri-in-ni-maa-na-na-ri-eš-ki-pa-a-e

side A r. col. 22 ke-el-ki-ni [ ] ta-ti-ri-iš-ki-ni-pa-a-e

ke-el-ki-nita-ti-ri-iš-ki-ni-pa-a-e

side A r. col. 23 ḫa-a-ša-a-ri [ ]x-le-e-eš ḫa-a-pu-ip ke-el-le-e-eš

ḫa-a-ša-a-riḫa-a-pu-ipke-el-le-e-eš

side A r. col. 24 na-ak-ti-[ ] x-ni-ip šu-ra-ag-ga-an-na

šu-ra-ag-ga-an-na

side A r. col. 25 ki-ra-ri-[in?-na? ]x-u-pé-e-na ki-ra-ri-in-na

ki-ra-ri-[in?-na?ki-ra-ri-in-na

side A r. col. 26 ta-a-ḫi x[ ] x ki-ra-ri-ni-lam?


ta-a-ḫiki-ra-ri-ni-lam?

side A r. col. 27 ši-i-ip [ ]-e-eš pu-u-un-ḫi-ip ki-[ ]

ši-i-ippu-u-un-ḫi-ip

side A r. col. 28 [ ]-ip-pa i-ti-ta a-x [ ]

i-ti-ta

side A r. col. 29 [ ] x nu-u-ia-al-ḫa?-[ ]

side A r. col. 30 [ ]x šu-un-[ ]

side A r. col. breaks

side B r. col. 1′ [ ] x [

side B r. col. 2′ [ ] x x [

side B r. col. 3′ [ ]-ru-x-[


side B r. col. 4′ [ ]-ar-x x-ur-ki [

side B r. col. 5′ [ ] x [ ]-du-ut-ki ma-la-a-mu-t[i

ma-la-a-mu-t[i

side B r. col. 6′ x x x-un-ki ar [ ] x-a-ri-x i-te-ga-x [

ar

side B r. col. 7′ ar-ni-x x x a-še [ ]-e-šu-uš zu-ru-uš-k[i

a-šezu-ru-uš-k[i

side B r. col. 8′ ap-ra-a-x x x x x e-ni ap-la-ša-am-ma-x[

e-ni

side B r. col. 9′ pu-u-ra-a-na x x x x


pu-u-ra-a-na

side B r. col. 10′ nu ḫu-x x x x x x pu-u-x pu-u-ra-na x-ni-pa-u

nupu-u-ra-na

side B r. col. 11′ a-šu-x x x x x x-ap ḫa-a-pu-u-ur-nu-uš

ḫa-a-pu-u-ur-nu-uš

side B r. col. 12′ a-ša-x x x x [ ] ḫa-la-aš-ta-ma ḫa-a-pu-u-x-un-ni-ni

ḫa-la-aš-ta-ma

side B r. col. 13′ D10-up-a-i x x [ ] x-a-i te-šu-ḫa-a-ia-a-ri

D10-up-a-ite-šu-ḫa-a-ia-a-ri

side B r. col. 14′ D10-šu-u-up D10 x x [ ]-in-na ḫi-in-zu-u-in-na

D10-šu-u-upD10ḫi-in-zu-u-in-na

side B r. col. 15′ pa-aḫ-ru-ši


pa-aḫ-ru-ši

side B r. col. 16′ EGIR-an-da-madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x x [ ] x x-an-da x da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:QUANall(ABBR);
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG

EGIR-an-da-max xxx-an-daxda-a-i
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
nehmen
3SG.PRS
gesamt
QUANall(ABBR)
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
DN.D/L.SG
Ta
PNm.D/L.SG

side B r. col. 17′ nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
x x x [ ] x x-ia-aš

nu-uš-ša-anx xxxx-ia-aš

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

side B r. col. 18′ ú-i-te-na-aš‚Wasserstein‘:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Wasser:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
hinein-:;
darin:;
Gleichrangiger:STF;
():
[

ú-i-te-na-ašan-da
‚Wasserstein‘
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Wasser
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

hinein-

darin

Gleichrangiger
STF
()

side B r. col. 19′ an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
hinein-:;
darin:;
Gleichrangiger:STF;
():
tar-na-iHalbmaß:D/L.SG;
lassen:3SG.PRS;
lassen:2SG.IMP
nu-x [

an-datar-na-inu-x
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

hinein-

darin

Gleichrangiger
STF
()
Halbmaß
D/L.SG
lassen
3SG.PRS
lassen
2SG.IMP

side B r. col. 20′ na-at-za-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL=OBPs} ŠA x{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL} x-[

na-at-za-anŠA x

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL=OBPs}
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}

side B r. col. 21′ nu: CONNn;
():
AZUOpferschauer:{(UNM)} ḫur-li-liin Hurrian language:ADV [


nuAZUḫur-li-li

CONNn
()
Opferschauer
{(UNM)}
in Hurrian language
ADV

side B r. col. 22′ ḫa-a-ša-ri it-kal-zi [

ḫa-a-ša-riit-kal-zi

side B r. col. 23′ ḫal-za-a-irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} pa-a-ḫi-taTrommel(?):{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
Trommel(?):{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
Kopf:HURR.DIR.SG;
Trommel(?):HITT.INS
[

ḫal-za-a-ipa-a-ḫi-ta
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Trommel(?)
{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N}
Trommel(?)
{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
Kopf
HURR.DIR.SG
Trommel(?)
HITT.INS

side B r. col. 24′ x šu-un-ni-iz-[


x

side B r. col. 25′ ma-a-anwie: DIŠTAR?-maIštar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)}
[

ma-a-anDIŠTAR?-ma
wie
Ištar
{DN(UNM)}
°D°IŠTAR-i
{PNm(UNM)}

side B r. col. 26′ me-ma-ito speak:3SG.PRS Dḫi?-da-pí Dx[

me-ma-iDḫi?-da-pí
to speak
3SG.PRS

side B r. col. 27′ x x-um-mi x x x [


end of side B r. col.

side B l. col. 1′ ] x

x

side B l. col. 2′ ] x

x

side B l. col. 3′ ] x

x

side B l. col. 4′ ] x


side B l. col. breaks

x