Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/130 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ ] A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
| … | A-NA | … |
|---|---|---|
| zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
| … | x x | x x | … |
|---|---|---|---|
3′ ] x x x ḫar-kán-du?haben:3PL.IMP;
umkommen:3PL.IMP;
halten: [
| … | x x | x | ḫar-kán-du? | … |
|---|---|---|---|---|
| haben 3PL.IMP umkommen 3PL.IMP halten |
4′ ] LUGALKönig werden:3SG.PRS;
König:{(UNM)};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} [
fragment breaks
| … | LUGAL | … |
|---|---|---|
| König werden 3SG.PRS König {(UNM)} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} |