Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/1301 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
obv. 1 A-NA BE-LÍ-IAHerr:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x BE-LÍ-NIHerr:{(UNM)_PPRO.1PL.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG} QÍ-BÍ-M[Ato say:2SG.IMP_CNJ
| A-NA BE-LÍ-IA | x | BE-LÍ-NI | QÍ-BÍ-M[A |
|---|---|---|---|
| Herr {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Herr {(UNM)_PPRO.1PL.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG} | to say 2SG.IMP_CNJ |
obv. 2 UM-MAthus:ADV mša-an-na-pu Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)} mpal-li-iPalla:DN.D/L.SG;
Palla:PNm.D/L.SG;
Palliya:{PNm(UNM)};
Palliya:DN.D/L.SG;
Palliya:PNm.D/L.SG ARAD-KA-MADiener:{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT}
| UM-MA | mša-an-na-pu | Ù | mpal-li-i | ARAD-KA-MA |
|---|---|---|---|---|
| thus ADV | und CNJadd schlafen Schlaf {(UNM)} | Palla DN.D/L.SG Palla PNm.D/L.SG Palliya {PNm(UNM)} Palliya DN.D/L.SG Palliya PNm.D/L.SG | Diener {a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT} |
obv. 3 BE-LU-zaHerr:{(UNM)} Éši-na-ap-ši(Tempelgebäude):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(Sakralraum):{HURR.ABS.SG, STF} an-na-az-zaMutter:ABL;
einst:;
annan:DN.ABL;
warm sein:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Anu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
(): ŠA x[{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL} ]
| BE-LU-za | Éši-na-ap-ši | an-na-az-za | ŠA x[ | … |
|---|---|---|---|---|
| Herr {(UNM)} | (Tempelgebäude) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} (Sakralraum) {HURR.ABS.SG, STF} | Mutter ABL einst annan DN.ABL warm sein {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Anu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} () | { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} |
obv. 4 ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:;
(): Ú-UL-atnicht:NEG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ḪUR.SAG-pátBerg:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)};
Berg:{HURR.ABS.SG, STF} e-eš-tasitzen:2SG.PST;
sein:{2SG.PST, 3SG.PST};
(u. B.):LUW.3SG.PST;
sitzen:;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}
| ku-it | Ú-UL-at | ḪUR.SAG-pát | e-eš-ta |
|---|---|---|---|
| weil welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} warum? () | nicht NEG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | Berg {(UNM)} Bild eines Berges {(UNM)} Berg {HURR.ABS.SG, STF} | sitzen 2SG.PST sein {2SG.PST, 3SG.PST} (u. B.) LUW.3SG.PST sitzen sitzen 2SG.IMP sein 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Erde {HURR.ABS.SG, STF} |
obv. 5 ki-nu-na-anjetzt:;
öffnen:1SG.PST mta-ku-u-ia-ašDakuya:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG};
Dakuya:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Dakuya:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Dakuya:PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} URUStadt:{(UNM)};
Stadt:{HURR.ABS.SG, STF} i-e-etto make:3SG.PST
| ki-nu-na-an | mta-ku-u-ia-aš | URU | i-e-et |
|---|---|---|---|
| jetzt öffnen 1SG.PST | Dakuya {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG} Dakuya {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Dakuya DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Dakuya PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Stadt {(UNM)} Stadt {HURR.ABS.SG, STF} | to make 3SG.PST |
obv. 6 nu: CONNn;
(): ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} NA₄KIŠIBḪI.ASiegel:{(UNM)} Éšu-ri-pu-ia ú-e-te-e[t](her)bringen:3SG.PST;
bauen:{2SG.PST, 3SG.PST};
bauen:2SG.IMP;
bauen:3SG.PST
| nu | É | NA₄KIŠIBḪI.A | Éšu-ri-pu-ia | ú-e-te-e[t] |
|---|---|---|---|---|
CONNn () | Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} | Siegel {(UNM)} | (her)bringen 3SG.PST bauen {2SG.PST, 3SG.PST} bauen 2SG.IMP bauen 3SG.PST |
obv. 7 PA-NI DINGIR-LIM-maGott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Göttlichkeit:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ša-ša-an-naLampe:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
Lampe:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Lampe:{VOC.SG, ALL, STF};
schlafen:INF;
Wildziege:{ACC.SG.C, GEN.PL} Ú-ULnot:NEG ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:;
(): a-a-raFreund:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Freund:{VOC.SG, ALL, STF};
Freundin:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Freundin:{VOC.SG, ALL, STF};
stehen:3SG.PRS.MP;
rechtens:;
Recht:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
böse(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
| PA-NI DINGIR-LIM-ma | ša-ša-an-na | Ú-UL | ku-it | a-a-ra |
|---|---|---|---|---|
| Gott {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Göttlichkeit {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | Lampe {NOM.PL.N, ACC.PL.N} Lampe {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Lampe {VOC.SG, ALL, STF} schlafen INF Wildziege {ACC.SG.C, GEN.PL} | not NEG | weil welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} warum? () | Freund {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Freund {VOC.SG, ALL, STF} Freundin {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Freundin {VOC.SG, ALL, STF} stehen 3SG.PRS.MP rechtens Recht {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} böse(?) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
obv. 8 nu-un-na-aš:{ CONNn=PPRO.1PL.DAT, CONNn=PPRO.1PL.ACC} ka-ru-úearlier:ADV iš-ḫi-ulVertrag:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ki-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG};
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)} e-eš-tasitzen:2SG.PST;
sein:{2SG.PST, 3SG.PST};
(u. B.):LUW.3SG.PST;
sitzen:;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}
| nu-un-na-aš | ka-ru-ú | iš-ḫi-ul | ki-iš-ša-an | e-eš-ta |
|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.1PL.DAT, CONNn=PPRO.1PL.ACC} | earlier ADV | Vertrag {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši {PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG} Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} Elle {(ABBR)} | sitzen 2SG.PST sein {2SG.PST, 3SG.PST} (u. B.) LUW.3SG.PST sitzen sitzen 2SG.IMP sein 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Erde {HURR.ABS.SG, STF} |
obv. 9 ma-aḫ-ḫa-anwie:;
auf welche Weise: ne-ku-uz-zaAbend:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
dämmern:2SG.IMP me-ḫurZeit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ki-ša-rito become:3SG.PRS.MP nu-kánCONNn=OBPk KASKALḪI.AWeg:{(UNM)};
auf den Weg bringen:3SG.PRS
| ma-aḫ-ḫa-an | ne-ku-uz-za | me-ḫur | ki-ša-ri | nu-kán | KASKALḪI.A |
|---|---|---|---|---|---|
| wie auf welche Weise | Abend {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} dämmern 2SG.IMP | Zeit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to become 3SG.PRS.MP | CONNn=OBPk | Weg {(UNM)} auf den Weg bringen 3SG.PRS |
obv. 10 IŠ-TU SAḪARḪI.AErde:{ABL, INS} wa-ar-šu-wa-ni(ab)ernten:1PL.PRS ma-aḫ-ḫa-an-mawie:;
auf welche Weise:
| IŠ-TU SAḪARḪI.A | wa-ar-šu-wa-ni | ma-aḫ-ḫa-an-ma |
|---|---|---|
| Erde {ABL, INS} | (ab)ernten 1PL.PRS | wie auf welche Weise |
obv. 11 lu-uk-kat-taam (nächsten) Morgen:;
hell werden:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
hell werden:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} nu: CONNn;
(): KASKALḪI.AWeg:{(UNM)};
auf den Weg bringen:3SG.PRS a-ru-ma-ni
| lu-uk-kat-ta | nu | KASKALḪI.A | a-ru-ma-ni |
|---|---|---|---|
| am (nächsten) Morgen hell werden {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} hell werden {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} | CONNn () | Weg {(UNM)} auf den Weg bringen 3SG.PRS |
obv. 12 ḫu-u-it-na-aš-pátanimals:GEN.SG=FOC ḫu-u-ur-ki-e-ešRad:NOM.SG.C;
Rad:{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} ú-e-mi-iš-ke-u-wa-aš?to find:IMPF.VBN.GEN.SG
| ḫu-u-it-na-aš-pát | ḫu-u-ur-ki-e-eš | ú-e-mi-iš-ke-u-wa-aš? |
|---|---|---|
| animals GEN.SG=FOC | Rad NOM.SG.C Rad {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} | to find IMPF.VBN.GEN.SG |
obv. 13 an-tu-uḫ-ša-aš-maMensch:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫu-u-ur-ki-inwheel:ACC.SG.C Ú-ULnot:NEG ku-wa-pí-ik-kisomewhere:INDadv
| an-tu-uḫ-ša-aš-ma | ḫu-u-ur-ki-in | Ú-UL | ku-wa-pí-ik-ki |
|---|---|---|---|
| Mensch {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | wheel ACC.SG.C | not NEG | somewhere INDadv |
obv. 14 ú-e-mi-ia-u-e-ento find:1PL.PST
| ú-e-mi-ia-u-e-en |
|---|
| to find 1PL.PST |
obv. 15 ki-nu-najetzt:;
öffnen:1SG.PST an-tu-uḫ-ša-ašMensch:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫu-u-ur-ki-inwheel:ACC.SG.C ú-e-mi-ia-u-ento find:1PL.PST
| ki-nu-na | an-tu-uḫ-ša-aš | ḫu-u-ur-ki-in | ú-e-mi-ia-u-en |
|---|---|---|---|
| jetzt öffnen 1SG.PST | Mensch {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | wheel ACC.SG.C | to find 1PL.PST |
obv. 16 na-aš-maoder:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} I-NA Éši-na-ap-ši(Tempelgebäude):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Sakralraum):{D/L.SG, D/L.PL, ABL} an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
hinein-:;
darin:;
Gleichrangiger:STF;
(): pa-a-an-wa?gehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
viel:{(ABBR), ADV};
Volk:{(ABBR)};
von jener Seite:;
gegenüber:
| na-aš-ma | I-NA Éši-na-ap-ši | an-da | pa-a-an-wa? |
|---|---|---|---|
| oder { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | (Tempelgebäude) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} (Sakralraum) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} in hinein- darin Gleichrangiger STF () | gehen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} viel {(ABBR), ADV} Volk {(ABBR)} von jener Seite gegenüber |
obv. 17 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ŠA ÉHaus:{GEN.SG, GEN.PL} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)} ḫi-lam-niTorbau:D/L.SG;
Pförtner(?):{D/L.SG, STF} a-ra-an-zaankommen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
stehen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
erheben:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
orakeln:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
waschen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
Freund:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Freundin:{ACC.SG.C, GEN.PL};
ankommen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
stehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
| na-aš | ŠA É | DINGIR-LIM | ḫi-lam-ni | a-ra-an-za |
|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | Haus {GEN.SG, GEN.PL} | Gott {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Göttlichkeit {(UNM)} | Torbau D/L.SG Pförtner(?) {D/L.SG, STF} | ankommen {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} stehen {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} erheben {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} orakeln {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} waschen {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} Freund {ACC.SG.C, GEN.PL} Freundin {ACC.SG.C, GEN.PL} ankommen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} stehen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
obv. 18 I-NA ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} D10-ma-aš-kánHeldenmut(?):{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
Heldenmut(?):{(UNM)}={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk};
Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk} ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} Dḫé-pát-iaḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} x[
| I-NA É | D10-ma-aš-kán | É | Dḫé-pát-ia | x[ |
|---|---|---|---|---|
| Haus {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Heldenmut(?) {(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} Heldenmut(?) {(UNM)}={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk} Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk} | Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} | Ḫepat {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
obv. 19 an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
hinein-:;
darin:;
Gleichrangiger:STF;
(): Ú-ULnot:NEG pa-a-an-zagehen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
gehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
viel:{(ABBR), ADV};
Volk:{(ABBR)};
von jener Seite:;
gegenüber: nu: CONNn;
(): ú-wa-u-e-ento come:1PL.PST [
| an-da | Ú-UL | pa-a-an-za | nu | ú-wa-u-e-en | … |
|---|---|---|---|---|---|
| warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} in hinein- darin Gleichrangiger STF () | not NEG | gehen {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} gehen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} viel {(ABBR), ADV} Volk {(ABBR)} von jener Seite gegenüber | CONNn () | to come 1PL.PST |
obv. 20 ti-ia-u-ensetzen:1PL.PST;
treten:1PL.PST nu-un-na-aš:{ CONNn=PPRO.1PL.DAT, CONNn=PPRO.1PL.ACC} Ú-NU-TEMEŠGerät(e):{(UNM)} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)} [ ]
| ti-ia-u-en | nu-un-na-aš | Ú-NU-TEMEŠ | DINGIR-LIM | … |
|---|---|---|---|---|
| setzen 1PL.PST treten 1PL.PST | { CONNn=PPRO.1PL.DAT, CONNn=PPRO.1PL.ACC} | Gerät(e) {(UNM)} | Gott {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Göttlichkeit {(UNM)} |
obv. 21 nu: CONNn;
(): ḫu-u-ma-angänzlich:;
jeder; ganz:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} ti-it-ti-ia-aneinsetzen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
einsetzen:2SG.IMP;
Titti:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG};
Titti:{PNm(UNM)} [
| nu | ḫu-u-ma-an | ti-it-ti-ia-an | … |
|---|---|---|---|
CONNn () | gänzlich jeder ganz {QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} | einsetzen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} einsetzen 2SG.IMP Titti {PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} Titti {PNm(UNM)} |
obv. 22 nu: CONNn;
(): mta-ku-u-ia-ašDakuya:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG};
Dakuya:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Dakuya:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Dakuya:PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ku-i-uš-ka₄someone:INDFany.ACC.PL.C x x
| nu | mta-ku-u-ia-aš | ku-i-uš-ka₄ | x x |
|---|---|---|---|
CONNn () | Dakuya {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG} Dakuya {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Dakuya DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Dakuya PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | someone INDFany.ACC.PL.C |
obv. 23 IŠ-TU KÙ.BABBARSilber:{ABL, INS};
Ḫattuša:{ABL, INS} GAR.RAausgelegt:{(UNM)} i-ia-x[
| IŠ-TU KÙ.BABBAR | GAR.RA | i-ia-x[ |
|---|---|---|
| Silber {ABL, INS} Ḫattuša {ABL, INS} | ausgelegt {(UNM)} |
obv. 24 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA ša-ap-šischälen:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Sonnenscheibe(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
| na-at | A-NA ša-ap-ši |
|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | schälen {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Sonnenscheibe(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
obv. 25 wa-al-ḫa-an-te-ešschlagen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} e-[
| wa-al-ḫa-an-te-eš | |
|---|---|
| schlagen {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
obv. 26 GIŠNU-ÚR-MAGranatapfel(baum):{(UNM)} ZABARBronze:{(UNM)} x[
| GIŠNU-ÚR-MA | ZABAR | x[ |
|---|---|---|
| Granatapfel(baum) {(UNM)} | Bronze {(UNM)} |
obv. 27 pé-ra-anvor-:;
vor:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kat-taunten:;
unter:;
unter-: [
| pé-ra-an | kat-ta | … |
|---|---|---|
| vor- vor Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | unten unter unter- |
obv. 28 nu: CONNn;
(): 1one:QUANcar GIŠNU-ÚR-[MAGranatapfel(baum):{(UNM)}
| nu | 1 | GIŠNU-ÚR-[MA |
|---|---|---|
CONNn () | one QUANcar | Granatapfel(baum) {(UNM)} |
| x-ia | … |
|---|---|
| x-ša-an | … |
|---|---|
| x x | x | … |
|---|---|---|
rev. 33 nu: CONNn;
(): ARADDiener:{(UNM)};
unterwerfen:3SG.PRS;
unterwerfen:3SG.PRS.MP;
unterwerfen:PTCP.NOM.SG.C;
Dienstbarkeit:{(UNM)} LÚSANGAPriester:{(UNM)} [
| nu | ARAD | LÚSANGA | … |
|---|---|---|---|
CONNn () | Diener {(UNM)} unterwerfen 3SG.PRS unterwerfen 3SG.PRS.MP unterwerfen PTCP.NOM.SG.C Dienstbarkeit {(UNM)} | Priester {(UNM)} |
rev. 34 GI?ḪI.ARohr:{(UNM)} ne-[
| GI?ḪI.A | |
|---|---|
| Rohr {(UNM)} |
rev. 35 ḫar-ke-erhaben:3PL.PST;
umkommen:3PL.PST mu-x[
| ḫar-ke-er | mu-x[ |
|---|---|
| haben 3PL.PST umkommen 3PL.PST |
rev. 36 na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ŠAdes/der:{GEN.SG, GEN.PL} ḪUR.[
| na-at-kán | ŠA | … |
|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | des/der {GEN.SG, GEN.PL} |
rev. 37 ú-e-ši-iš-ke-erto pasture:3PL.PST.IMPF [
| ú-e-ši-iš-ke-er | … |
|---|---|
| to pasture 3PL.PST.IMPF |
rev. 38 I-NA Éši-na-ap-ši(Tempelgebäude):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Sakralraum):{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [
| I-NA Éši-na-ap-ši | … |
|---|---|
| (Tempelgebäude) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} (Sakralraum) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
rev. 39 ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C pa-iz-zito go:3SG.PRS [
| ku-iš-ki | pa-iz-zi | … |
|---|---|---|
| someone INDFany.NOM.SG.C | to go 3SG.PRS |
rev. 40 ma-aḫ-ḫa-an-ma-zawie:;
auf welche Weise: Ú-NU-TEMEŠGerät(e):{(UNM)} [
| ma-aḫ-ḫa-an-ma-za | Ú-NU-TEMEŠ | … |
|---|---|---|
| wie auf welche Weise | Gerät(e) {(UNM)} |
rev. 41 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} pu-nu-uš-ke-en nu-za-anCONNn=REFL=OBPs x[
| na-aš | pu-nu-uš-ke-en | nu-za-an | x[ |
|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | CONNn=REFL=OBPs |
rev. 42 na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ú-wa-u-ento come:1PL.PST ša-an-ḫu-u-ensuchen/reinigen:1PL.PST;
rösten:1PL.PST [ ]
| na-aš-kán | ú-wa-u-en | ša-an-ḫu-u-en | … |
|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | to come 1PL.PST | suchen/reinigen 1PL.PST rösten 1PL.PST |
rev. 43 x ú-e-mi-u-en xḪI.A ZABAR-maBronze:{(UNM)} [ ]
| x | ú-e-mi-u-en | xḪI.A | ZABAR-ma | … |
|---|---|---|---|---|
| Bronze {(UNM)} |
rev. 44 Ú-ULnot:NEG ú-e-mi-ia-u-ento find:1PL.PST ke-e-maWinter:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Winter:{VOC.SG, ALL, STF};
dieser:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
Wohlbefinden:{(ABBR)};
Wohlbefinden:{HURR.ABS.SG, STF} [ ]
| Ú-UL | ú-e-mi-ia-u-en | ke-e-ma | … |
|---|---|---|---|
| not NEG | to find 1PL.PST | Winter {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Winter {VOC.SG, ALL, STF} dieser {DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} Wohlbefinden {(ABBR)} Wohlbefinden {HURR.ABS.SG, STF} |
rev. 45 ZI-itsoul:INS i-ia-u-ento make:1PL.PST na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pé-ra-anvor-:;
vor:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} [ ]
| ZI-it | i-ia-u-en | na-at | pé-ra-an | … |
|---|---|---|---|---|
| soul INS | to make 1PL.PST | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | vor- vor Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
rev. 46 Éga-ni-im-ma-ni-it?-ma-at-za-kán x[ ]
| Éga-ni-im-ma-ni-it?-ma-at-za-kán | x[ | … |
|---|---|---|
rev. 47 Ú-ULnot:NEG ḫa-an-da-al-lu-ia-u-en
| Ú-UL | ḫa-an-da-al-lu-ia-u-en |
|---|---|
| not NEG |
rev. 48 nam-ma-na-ašnoch:={PPRO.1PL.ACC, PPRO.1PL.DAT};
dann:={PPRO.1PL.ACC, PPRO.1PL.DAT} Éka-ri-im-ma-na-aštemple:D/L.PL ma-aḫ-ḫa-anwie:;
auf welche Weise:
| nam-ma-na-aš | Éka-ri-im-ma-na-aš | ma-aḫ-ḫa-an |
|---|---|---|
| noch ={PPRO.1PL.ACC, PPRO.1PL.DAT} dann ={PPRO.1PL.ACC, PPRO.1PL.DAT} | temple D/L.PL | wie auf welche Weise |
rev. 49 iš-ḫi-ú-ulVertrag:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} nu: CONNn;
(): ḫa-pu-pí-itEule(?):INS MUŠEN˽ḪUR-RIHöhlenente:{(UNM)} ḫu-u-da-x x x
| iš-ḫi-ú-ul | nu | ḫa-pu-pí-it | MUŠEN˽ḪUR-RI | ḫu-u-da-x | x x |
|---|---|---|---|---|---|
| Vertrag {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | CONNn () | Eule(?) INS | Höhlenente {(UNM)} |
rev. 50 še-ḫé-el-li-ia-aš-šaReinigung:HITT.ACC.SG.C;
zur Reinigung gehörig:HITT.ALL;
Reinigung:{D/L.SG, ALL};
Reinigung:{HITT.D/L.SG, HITT.ALL};
reinigend:{ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(Gefäß zur rituellen Reinigung):{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
zur Reinigung gehörig:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
Reinigung:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
Reinigung:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL, HITT.ACC.PL.C} ú-i-te-ni-it‚Wasserstein‘:INS;
Wasser:INS x x x x
| še-ḫé-el-li-ia-aš-ša | ú-i-te-ni-it | x x | x x |
|---|---|---|---|
| Reinigung HITT.ACC.SG.C zur Reinigung gehörig HITT.ALL Reinigung {D/L.SG, ALL} Reinigung {HITT.D/L.SG, HITT.ALL} reinigend {ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} (Gefäß zur rituellen Reinigung) {HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} zur Reinigung gehörig {HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} Reinigung {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} Reinigung {HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL, HITT.ACC.PL.C} | ‚Wasserstein‘ INS Wasser INS |
rev. 51 nam-manoch:;
dann: še-ḫe-li-iš-ke-en(purification ritual):ACC.SG.C pí-i-ú-ento give:1PL.PST [ ]
end of rev.
| nam-ma | še-ḫe-li-iš-ke-en | pí-i-ú-en | … |
|---|---|---|---|
| noch dann | (purification ritual) ACC.SG.C | to give 1PL.PST |