Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/1302 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 90/1302

Mss. Or. 90/1302

obv. 1 an-da-mawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
hinein-:;
darin:;
Gleichrangiger:STF;
():
DUTU-ŠI‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
ku-i-ušwelcher:REL.ACC.PL.C;
wer?:INT.ACC.PL.C;
():
x [ ]

an-da-maDUTU-ŠIku-i-ušx
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

hinein-

darin

Gleichrangiger
STF
()
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
welcher
REL.ACC.PL.C
wer?
INT.ACC.PL.C
()

obv. 2 am-mu-ukich:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} mia-aḫ-[ ]

am-mu-ukA-NA
ich
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

obv. 3 ku-u-uš-wadieser:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
ungünstig:;
ungünstig:{(ABBR)}
ANA man-ni-iaAnna:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-x [ ]

ku-u-uš-waANA man-ni-iapa-x
dieser
{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
ungünstig

ungünstig
{(ABBR)}
Anna
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

obv. 4 nu-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
1one:QUANcar BI-IB-RARhyton:{(UNM)} A-NA Mann:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Männlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ziti:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUma-at-ti-ia

nu-wa1BI-IB-RAA-NA URUma-at-ti-ia

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
one
QUANcar
Rhyton
{(UNM)}
Mann
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Männlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ziti
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

obv. 5 up-pa-úto send (here):3SG.IMP 1one:QUANcar BI-IB-RA-ma-waRhyton:{(UNM)} A-NA Mann:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Männlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ziti:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUzi-ip-pí-ir-ra

up-pa-ú1BI-IB-RA-ma-waA-NA URUzi-ip-pí-ir-ra
to send (here)
3SG.IMP
one
QUANcar
Rhyton
{(UNM)}
Mann
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Männlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ziti
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

obv. 6 up-pa-úto send (here):3SG.IMP 1one:QUANcar BI-IB-RA-ma-waRhyton:{(UNM)} A-NA Mann:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Männlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ziti:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUpa-iš-ti-e

up-pa-ú1BI-IB-RA-ma-waA-NA URUpa-iš-ti-e
to send (here)
3SG.IMP
one
QUANcar
Rhyton
{(UNM)}
Mann
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Männlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ziti
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

obv. 7 up-pa-úto send (here):3SG.IMP


up-pa-ú
to send (here)
3SG.IMP

obv. 8 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ma-aḫ-ḫa-anwie:;
auf welche Weise:
A-NA man-ni-iaAnna:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

na-ašma-aḫ-ḫa-anA-NA man-ni-ia

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
wie

auf welche Weise
Anna
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

obv. 9 AD-DINto give:1SG.PST nu: CONNn;
():
man-ni-ia-ašAnna:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Anna:PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Anna:{PNm(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ki-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG};
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
me-mi-išsprechen:{2SG.PST, 3SG.PST};
Wort:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

AD-DINnuman-ni-ia-aški-iš-ša-anme-mi-iš
to give
1SG.PST

CONNn
()
Anna
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Anna
PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Anna
{PNm(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG}
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}
sprechen
{2SG.PST, 3SG.PST}
Wort
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

obv. 10 ku-i-uš-wa-azwelcher:REL.ACC.PL.C;
wer?:INT.ACC.PL.C
am-mu-ukich:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} kat-taunten:;
unter:;
unter-:
i-diKörper:{HURR.ABS.SG, STF}

ku-i-uš-wa-azam-mu-ukkat-tai-di
welcher
REL.ACC.PL.C
wer?
INT.ACC.PL.C
ich
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}
unten

unter

unter-
Körper
{HURR.ABS.SG, STF}

obv. 11 nu-wa-ra-aš:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC} a-pé-e-ta-ašer:{DEM2/3.D/L.PL, DEM2/3.GEN.PL};
er:DEM2/3.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Opfergrube:INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Opfergrube:HITT.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
up-pa-aḫ-ḫito send (here):1SG.PRS

nu-wa-ra-aša-pé-e-ta-ašup-pa-aḫ-ḫi

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}
er
{DEM2/3.D/L.PL, DEM2/3.GEN.PL}
er
DEM2/3.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Opfergrube
INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Opfergrube
HITT.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to send (here)
1SG.PRS

obv. 12 [ ] x A-NA Mann:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Männlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ziti:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUma-at-ti-ia

xA-NA URUma-at-ti-ia
Mann
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Männlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ziti
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

obv. 13 [ BI]-IB-RU-maRhyton:{(UNM)} A-NA Mann:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Männlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ziti:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUuk-kar-ia-e

BI]-IB-RU-maA-NA URUuk-kar-ia-e
Rhyton
{(UNM)}
Mann
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Männlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ziti
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

obv. 14 [ ]


obv. 15 [ m]an-ni-ia-ašAnna:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Anna:PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Anna:{PNm(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

m]an-ni-ia-aš
Anna
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Anna
PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Anna
{PNm(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

obv. 16 [ ]-mi-iš

obv. 17 [ ]-az an-tu-uḫ-še-ešMensch:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

an-tu-uḫ-še-eš
Mensch
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

obv. 18 [ ] Ú-ULnot:NEG du-uš-kán-zito be happy:3PL.PRS A-NA KÙ.BABBAR-x-at-za{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}

Ú-ULdu-uš-kán-ziA-NA KÙ.BABBAR-x-at-za
not
NEG
to be happy
3PL.PRS
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}

obv. 19 [ ] ZABARBronze:{(UNM)}

ZABAR
Bronze
{(UNM)}

obv. 20 [ ] x-iš-kán-zi


x-iš-kán-zi

obv. 21 [ DUTU]-ŠI‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
BE-LÍ-IAHerr:{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}

DUTU]-ŠIBE-LÍ-IA
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
Herr
{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}

obv. 22 [ ]ḪI.A ZABARBronze:{(UNM)}

ZABAR
Bronze
{(UNM)}

lo. e. 23 [ ] KÙ.BABBARSilber:{(UNM)};
Ḫattuša:{GN(UNM)}


KÙ.BABBAR
Silber
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}

rev. 24 [ ] ku-i-e-ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

ku-i-e-eš
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

rev. 25 [ ]-zi ma-an-wa-ra-aš: IRR={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC};
(u. B.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC};
wie:={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}

ma-an-wa-ra-aš

IRR={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}
(u. B.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}
wie
={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}

rev. 26 [ ] x-ia-né-eš-ga-u-e-ni

x-ia-né-eš-ga-u-e-ni

rev. 27 [ ]


rev. 28 [ ] LUGALKönig werden:3SG.PRS;
König werden:3SG.PRS.MP;
König werden:PTCP.NOM.SG.C;
König:{(UNM)};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
fal-la-a-aš-ša DUMU.NITASohn:{(UNM)} a-aš-ta(übrig) bleiben:{2SG.PST, 3SG.PST};
(übrig) bleiben:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
gut sein:3SG.PRS.MP;
(böser) Zauberspruch:{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N};
(böser) Zauberspruch:{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
warm sein:3SG.PRS.MP;
Awarna:{GN(ABBR)}

LUGALfal-la-a-aš-šaDUMU.NITAa-aš-ta
König werden
3SG.PRS
König werden
3SG.PRS.MP
König werden
PTCP.NOM.SG.C
König
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Sohn
{(UNM)}
(übrig) bleiben
{2SG.PST, 3SG.PST}
(übrig) bleiben
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
gut sein
3SG.PRS.MP
(böser) Zauberspruch
{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N}
(böser) Zauberspruch
{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
warm sein
3SG.PRS.MP
Awarna
{GN(ABBR)}

rev. 29 [ ]-ta ku-u-unthis:DEM1.ACC.SG.C ma-ri-iḫ-ḫa-ḫa-pí-iz-zi-in

ku-u-unma-ri-iḫ-ḫa-ḫa-pí-iz-zi-in
this
DEM1.ACC.SG.C

rev. 30 [ ku]-e-da-niwelcher:REL.D/L.SG;
wer?:INT.D/L.SG

ku]-e-da-ni
welcher
REL.D/L.SG
wer?
INT.D/L.SG

rev. 31 [ ]-ti pa-ra-aaußerdem:;
aus-:;
heraus aus:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Parayuna:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
ne-eḫ-ḫu-unto turn (trans./intrans.):1SG.PST nu: CONNn;
():
fal-la-a-ma

pa-ra-ane-eḫ-ḫu-unnufal-la-a-ma
außerdem

aus-

heraus aus

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Parayuna
{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to turn (trans./intrans.)
1SG.PST

CONNn
()

rev. 32 [ ] ka-ru-úearlier:ADV UD(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{(UNM)};
Tag:{(UNM)};
(Mond)licht(?):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Tag (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
9KAMnine:QUANcar e-eš-tasitzen:2SG.PST;
sein:{2SG.PST, 3SG.PST};
(u. B.):LUW.3SG.PST;
sitzen:;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}


ka-ru-úUD9KAMe-eš-ta
earlier
ADV
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{(UNM)}
Tag
{(UNM)}
(Mond)licht(?)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Tag (vergöttlicht)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
nine
QUANcar
sitzen
2SG.PST
sein
{2SG.PST, 3SG.PST}
(u. B.)
LUW.3SG.PST
sitzen

sitzen
2SG.IMP
sein
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Erde
{HURR.ABS.SG, STF}

rev. 33 UM-MAthus:ADV GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUB.SARMEŠTontafelschreiber:{(UNM)} A-NA mSUM-D10

UM-MAGALDUB.SARMEŠA-NA mSUM-D10
thus
ADV
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Tontafelschreiber
{(UNM)}

rev. 34 mAMAR-tiḪubiti:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} LÚ.MEŠa-ra-aš-šaFreund:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Freund:{VOC.SG, ALL, STF};
Freund:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ḫu-u-ma-an-ta-ašjeder; ganz:{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}

mAMAR-tiLÚ.MEŠa-ra-aš-šaḫu-u-ma-an-ta-aš
Ḫubiti
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
Freund
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Freund
{VOC.SG, ALL, STF}
Freund
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
jeder
ganz
{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}

rev. 35 DUMUMEŠ.DU₁₀.GA-IAlieber Sohn:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} QÍ-BÍ-MAto say:2SG.IMP_CNJ


DUMUMEŠ.DU₁₀.GA-IAQÍ-BÍ-MA
lieber Sohn
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
to say
2SG.IMP_CNJ

rev. 36 ke-e-kándieser:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
Wohlbefinden:{(ABBR)};
Wohlbefinden:{HURR.ABS.SG, STF}
ku-ewelcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
(Tuch oder Kleidungsstück):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ungünstig:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
TUP-PAḪI.ATontafel:{(UNM)} pa-ra-aaußerdem:;
aus-:;
heraus aus:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Parayuna:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
na-ú-en

ke-e-kánku-eTUP-PAḪI.Apa-ra-ana-ú-en
dieser
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
Wohlbefinden
{(ABBR)}
Wohlbefinden
{HURR.ABS.SG, STF}
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
(Tuch oder Kleidungsstück)
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ungünstig
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Tontafel
{(UNM)}
außerdem

aus-

heraus aus

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Parayuna
{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}

rev. 37 nu: CONNn;
():
šu-me-eš(Getreideart):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
ihr:{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
mSUM-D10 mAMAR-tiḪubiti:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} EGIR-andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
wieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
Zukunft:{(UNM)};
hinterer:{(UNM)}
ti-iatreten:3SG.PRS.MP;
():;
treten:2SG.IMP

nušu-me-ešmSUM-D10mAMAR-tiEGIR-anti-ia

CONNn
()
(Getreideart)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ihr
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
Ḫubiti
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
Zukunft
{(UNM)}
hinterer
{(UNM)}
treten
3SG.PRS.MP
()

treten
2SG.IMP

rev. 38 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ku-u-unthis:DEM1.ACC.SG.C ma-ri-iḫ-pí-iz-zi-in

na-aš-taku-u-unma-ri-iḫ-pí-iz-zi-in

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
this
DEM1.ACC.SG.C

rev. 39 mzu-uḫ-ḫa-an-ni-in pa-ra-aaußerdem:;
aus-:;
heraus aus:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Parayuna:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
ḫu-u-da-a-akpromptly:ADV

mzu-uḫ-ḫa-an-ni-inpa-ra-aḫu-u-da-a-ak
außerdem

aus-

heraus aus

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Parayuna
{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
promptly
ADV

rev. 40 na-iš-tén(sich) drehen:{2PL.PST, 2PL.IMP} nu: CONNn;
():
GIŠza-na-aš ud-da-ša-aš ḫu-u-ma-an-tajeder; ganz:{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}

na-iš-ténnuGIŠza-na-ašud-da-ša-ašḫu-u-ma-an-ta
(sich) drehen
{2PL.PST, 2PL.IMP}

CONNn
()
jeder
ganz
{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}

rev. 41 EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ar-ku-wa-arbespringen:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
aufteilen:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
Falldarlegung:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
bitten:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
i-ia-at-ténmachen:{2PL.PST, 2PL.IMP};
(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C


EGIR-paar-ku-wa-ari-ia-at-tén
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
bespringen
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
aufteilen
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
Falldarlegung
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
bitten
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
machen
{2PL.PST, 2PL.IMP}
(Brot oder Gebäck)
ACC.SG.C

rev. 42 A-NA mma-la-DKAL-ia ḫa-at-ra-a-ténto inform:2PL.PST

A-NA mma-la-DKAL-iaḫa-at-ra-a-tén
to inform
2PL.PST

rev. 43 nu-uš-ši-iš-ša-an: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPs
ŠA EZEN₄kultisches Fest:{GEN.SG, GEN.PL} ku-ewelcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
(Tuch oder Kleidungsstück):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ungünstig:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ŠA SÍSKURMEŠOpfer:{GEN.SG, GEN.PL}

nu-uš-ši-iš-ša-anŠA EZEN₄ku-eŠA SÍSKURMEŠ

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPs
kultisches Fest
{GEN.SG, GEN.PL}
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
(Tuch oder Kleidungsstück)
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ungünstig
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Opfer
{GEN.SG, GEN.PL}

rev. 44 DUBḪI.ATontafel:{(UNM)} kat-taunten:;
unter:;
unter-:
ḫi-in-ku-unsich verneigen:1SG.PST;
übergeben:1SG.PST
nu: CONNn;
():
UDḪI.A(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{(UNM)};
Tag:{(UNM)};
(Mond)licht(?):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Tag (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

DUBḪI.Akat-taḫi-in-ku-unnuUDḪI.A
Tontafel
{(UNM)}
unten

unter

unter-
sich verneigen
1SG.PST
übergeben
1SG.PST

CONNn
()
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{(UNM)}
Tag
{(UNM)}
(Mond)licht(?)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Tag (vergöttlicht)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

u. e. 45 a-ni-ia-u-wa-ašto carry out:VBN.GEN.SG ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:;
():
a-ra-an-ta-ristehen:3PL.PRS.MP;
erheben:3PL.PRS.MP

a-ni-ia-u-wa-ašku-ita-ra-an-ta-ri
to carry out
VBN.GEN.SG
weil

welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
warum?

()
stehen
3PL.PRS.MP
erheben
3PL.PRS.MP

u. e. 46 na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
von… weg:;
weg-:;
weg:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
a-ni-ia-ad-duto carry out:3SG.IMP

na-at-kánar-ḫaa-ni-ia-ad-du

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
stehen
1SG.PRS.MP
von… weg

weg-

weg

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to carry out
3SG.IMP

u. e. 47 ku-ewelcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
(Tuch oder Kleidungsstück):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ungünstig:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
du-wa-ar-na-an-tabrechen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

ku-edu-wa-ar-na-an-ta
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
(Tuch oder Kleidungsstück)
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ungünstig
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
brechen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

u. e. 48 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} SIG₅-aḫ-duto make alright:3SG.IMP


u.e. breaks

na-atEGIR-paSIG₅-aḫ-du

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to make alright
3SG.IMP

l. e. 1 [ ]-ta-an

l. e. 2 [ ] na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} tar-kum-mi-iaverkünden:2SG.IMP

na-attar-kum-mi-ia

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
verkünden
2SG.IMP

l. e. 3 [ ]x-mi ú-wa-te(her)bringen:2SG.IMP;
sehen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
auf!:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:;
():

]x-miú-wa-teku-it
(her)bringen
2SG.IMP
sehen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
auf!
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
weil

welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
warum?

()

l. e. 4 [ ] še-ia-[ ]-ta IN.NU.DA-iaStroh:{(UNM)}

IN.NU.DA-ia
Stroh
{(UNM)}

l. e. 5 [ ] x-du

l. e. breaks

x-du