Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/1359 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 90/1359

Mss. Or. 90/1359


1′ ]-ia-aḫ-[

2′ ] e-da-ni-ia-[

3′ ] x ú-e-mi-ia-[

x

4′ ]-pa-aḫ-ḫu-un ni-ik-[

5′ ] da-an-zito take:3PL.PRS ma-aḫ-ḫ[a-anwie:;
auf welche Weise:

da-an-zima-aḫ-ḫ[a-an
to take
3PL.PRS
wie

auf welche Weise

6′ ]x-ia-na-an-zi [


]x-ia-na-an-zi

7′ ]-zi-zi da-a-x x [

da-a-xx

8′ ]x-an ŠA x x{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL} [

]x-anŠA x x
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}

9′ ] x ši-pa-[

x

10′ ] BA.BA.ZAGerstenbrei:{(UNM)} x[

BA.BA.ZAx[
Gerstenbrei
{(UNM)}

11′ ] x x[


xx[

12′ ] x x [

fragment breaks

x x