Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/1410 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | x |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | x-an-zi |
|---|---|
obv. 4′ m]a-aḫ-ḫa-anwie:;
auf welche Weise:
| … | m]a-aḫ-ḫa-an |
|---|---|
| wie auf welche Weise |
| … | |
|---|---|
obv. 6′ ] x an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
hinein-:;
darin:;
Gleichrangiger:STF;
(): [ ]
obv. breaks
| … | x | an-da | … |
|---|---|---|---|
| warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} in hinein- darin Gleichrangiger STF () |
| … | x |
|---|---|
rev. breaks
| … | |
|---|---|