Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/1498 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 90/1498

Mss. Or. 90/1498

obv.? 1′ Ú]-UL?not:NEG pa-aḫ-ḫa-aš-nu-ma-an-zito protect:INF

Ú]-UL?pa-aḫ-ḫa-aš-nu-ma-an-zi
not
NEG
to protect
INF

obv.? 2′ ]x


]x

obv.? 3′ ]x ÉRINMEŠTruppe:{(UNM)} URUšal-pa-az kat-taunten:;
unter:;
unter-:
ḫu-u-wa-a-ilaufen:2SG.IMP;
laufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(Orakelvogel):D/L.SG

]xÉRINMEŠURUšal-pa-azkat-taḫu-u-wa-a-i
Truppe
{(UNM)}
unten

unter

unter-
laufen
2SG.IMP
laufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(Orakelvogel)
D/L.SG

obv.? 4′ ]x KUR-TI-ŠULand:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} pa-iz-zito go:3SG.PRS

]xKUR-TI-ŠUpa-iz-zi
Land
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to go
3SG.PRS

obv.? 5′ ] me-mi-ansprechen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wort:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Wort:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
Wort:ACC.SG.C;
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG
URUpár-aš-du-wa-tazerbrechen:3SG.IMP={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC};
fliehen:3SG.IMP={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC};
Spross:STF={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}

me-mi-anURUpár-aš-du-wa-ta
sprechen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wort
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Wort
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
Wort
ACC.SG.C
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
zerbrechen
3SG.IMP={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}
fliehen
3SG.IMP={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}
Spross
STF={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}

obv.? 6′ ]-er na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ú-wa-nu-unto come:1SG.PST

na-aš-taú-wa-nu-un

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to come
1SG.PST

obv.? 7′ ]-na ÉRINMEŠTruppe:{(UNM)} KUR.UGUOberes Land:{GN(UNM)} EGIR-an-dadanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

ÉRINMEŠKUR.UGUEGIR-an-da
Truppe
{(UNM)}
Oberes Land
{GN(UNM)}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

obv.? 8′ ]-ḫu-un na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ki-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG};
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}

na-aški-iš-ša-an

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG}
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}

obv.? 9′ ] ŠA Mann:{GEN.SG, GEN.PL};
Männlichkeit:{GEN.SG, GEN.PL};
Ziti:{GEN.SG, GEN.PL}
KUR.UGU-wa-aš-ša-anOberes Land:{GN(UNM)}

ŠA KUR.UGU-wa-aš-ša-an
Mann
{GEN.SG, GEN.PL}
Männlichkeit
{GEN.SG, GEN.PL}
Ziti
{GEN.SG, GEN.PL}
Oberes Land
{GN(UNM)}

obv.? 10′ ] EGIR-an-da?danach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú-e-mi-ia-at-te-nito find:2PL.PRS

EGIR-an-da?ú-e-mi-ia-at-te-ni
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to find
2PL.PRS

obv.? 11′ ] pí-iš-ke-et-téngeben:{2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF}


pí-iš-ke-et-tén
geben
{2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF}

obv.? 12′ ] x [ ]

end of obv.?

x

rev.? 1 ] x x x x


x xx x

rev.? 2 ]-ša nam-manoch:;
dann:
me-na-aḫ-ḫa-an-dagegenüber:;
entgegen-:

nam-mame-na-aḫ-ḫa-an-da
noch

dann
gegenüber

entgegen-

rev.? 3 ]x-a-ra?-i-li 1one:QUANcar MEhundert:QUANcar;
Wasser:{(UNM)};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
nehmen:PTCP.NOM.SG.C;
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
setzen:PTCP.NOM.SG.C
2two:QUANcar ÉRINMEŠTruppe:{(UNM)}

]x-a-ra?-i-li1ME2ÉRINMEŠ
one
QUANcar
hundert
QUANcar
Wasser
{(UNM)}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
nehmen
PTCP.NOM.SG.C
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
setzen
PTCP.NOM.SG.C
two
QUANcar
Truppe
{(UNM)}

rev.? 4 ] A-NA ÉRINMEŠTruppe:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GIŠza-al-ta-ia-aš-ma?1

A-NA ÉRINMEŠGIŠza-al-ta-ia-aš-ma?
Truppe
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

rev.? 5 ]x-ia 70:QUANcar ÉRINMEŠTruppe:{(UNM)} wa-ak-ka₄-a-riermangeln:3SG.PRS.MP;
gegen jmd. rebellieren:2SG.IMP

]x-ia70ÉRINMEŠwa-ak-ka₄-a-ri

QUANcar
Truppe
{(UNM)}
ermangeln
3SG.PRS.MP
gegen jmd. rebellieren
2SG.IMP

rev.? 6 ]-pa 1one:QUANcar MEhundert:QUANcar;
Wasser:{(UNM)};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
nehmen:PTCP.NOM.SG.C;
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
setzen:PTCP.NOM.SG.C
ŠU-ŠIsixty:QUANcar wa-ak-ka₄-a-riermangeln:3SG.PRS.MP;
gegen jmd. rebellieren:2SG.IMP

1MEŠU-ŠIwa-ak-ka₄-a-ri
one
QUANcar
hundert
QUANcar
Wasser
{(UNM)}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
nehmen
PTCP.NOM.SG.C
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
setzen
PTCP.NOM.SG.C
sixty
QUANcar
ermangeln
3SG.PRS.MP
gegen jmd. rebellieren
2SG.IMP

rev.? 7 ]-ma ŠA ÍDma-a-la?Mala:{GEN.SG, GEN.PL}

ŠA ÍDma-a-la?
Mala
{GEN.SG, GEN.PL}

rev.? 8 ]x-ri A-NA ÉRINMEŠTruppe:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUx-x-en-na-ma

]x-riA-NA ÉRINMEŠ
Truppe
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

rev.? 9 ]-ri na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} DUTU-ŠI‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
BE-LÍ-IAHerr:{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG} ša-a-akto know:2SG.IMP


na-atDUTU-ŠIBE-LÍ-IAša-a-ak

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
Herr
{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}
to know
2SG.IMP

rev.? 10 U]RUla-a-la-an-da-iaLalanta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

U]RUla-a-la-an-da-ia
Lalanta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

rev.? 11 ] nu-mu:{ CONNn=PPRO.1SG.DAT, CONNn=PPRO.1SG.ACC} ki-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG};
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
me-mi-erto speak:3PL.PST

nu-muki-iš-ša-anme-mi-er

{ CONNn=PPRO.1SG.DAT, CONNn=PPRO.1SG.ACC}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG}
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}
to speak
3PL.PST

rev.? 12 ] x ṬE₄-MIBote:{(UNM)} pa-ra-aaußerdem:;
aus-:;
heraus aus:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Parayuna:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
na-i-wa-nito turn (trans./intrans.):1PL.PRS

xṬE₄-MIpa-ra-ana-i-wa-ni
Bote
{(UNM)}
außerdem

aus-

heraus aus

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Parayuna
{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to turn (trans./intrans.)
1PL.PRS

rev.? 13 ] x 1one:QUANcar Mann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUla-a-la-an-daLalanta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

x1URUla-a-la-an-da
one
QUANcar
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Lalanta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

rev.? 14 ]-ia pa-ra-aaußerdem:;
aus-:;
heraus aus:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Parayuna:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
ne-eḫ-ḫu-unto turn (trans./intrans.):1SG.PST

rev.? breaks

pa-ra-ane-eḫ-ḫu-un
außerdem

aus-

heraus aus

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Parayuna
{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to turn (trans./intrans.)
1SG.PST
Or GIŠza-al-ta-ia-aš-kán?.