Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/1503 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 90/1503

Mss. Or. 90/1503

obv. 1 [A-NA DUTU]-ŠI‘Meine Sonne’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} BE-LÍ-NIHerr:{(UNM)_PPRO.1PL.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG} QÍ-BÍ-MAto say:2SG.IMP_CNJ UM-MAthus:ADV mta-[

[A-NA DUTU]-ŠIBE-LÍ-NIQÍ-BÍ-MAUM-MA
‘Meine Sonne’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Herr
{(UNM)_PPRO.1PL.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}
to say
2SG.IMP_CNJ
thus
ADV

obv. 2 x [ ] mḫa-aš-am-mi-DINGIR-LIM [Ù]und:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
mlu-ul-lu-un-za:PNm.ACC.SG.C=REFL [


xmḫa-aš-am-mi-DINGIR-LIM[Ù]mlu-ul-lu-un-za
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}

PNm.ACC.SG.C=REFL

obv. 3 A-NA˽PA-NI DINGIR-LIM-anGott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
hinein-:;
darin:;
Gleichrangiger:STF;
():
ki-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG};
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
me-mi-[

A-NA˽PA-NI DINGIR-LIM-anan-daki-iš-ša-an
Gott
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

hinein-

darin

Gleichrangiger
STF
()
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG}
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}

obv. 4 pa-iz-zito go:3SG.PRS DUTU-ŠI‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
KURLand:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)}
URUta-aš-ma-ḫaTašmaḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} wa-al-aḫ-zischlagen:3SG.PRS [

pa-iz-ziDUTU-ŠIKURURUta-aš-ma-ḫawa-al-aḫ-zi
to go
3SG.PRS
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
Land
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Tašmaḫa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
schlagen
3SG.PRS

obv. 5 ku-it-ma-aneine Zeitlang:;
während:
ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:;
():
me-ḫurZeit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} A-NA DUTU-ŠI‘Meine Sonne’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ZAG-nirechts:FNL(n).D/L.SG;
Schulter:FNL(n).D/L.SG;
Richtigkeit:FNL(n).D/L.SG
[

ku-it-ma-anku-itme-ḫurA-NA DUTU-ŠIZAG-ni
eine Zeitlang

während
weil

welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
warum?

()
Zeit
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
‘Meine Sonne’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
rechts
FNL(n).D/L.SG
Schulter
FNL(n).D/L.SG
Richtigkeit
FNL(n).D/L.SG

obv. 6 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a-pa-a-ater:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
warm sein:3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Awarna:{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
me-ḫurZeit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} wa-al-aḫ-zischlagen:3SG.PRS nu: CONNn;
():
ma-a-anwie: [

na-ata-pa-a-atme-ḫurwa-al-aḫ-zinuma-a-an

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
er
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
warm sein
3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Awarna
{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Zeit
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
schlagen
3SG.PRS

CONNn
()
wie

obv. 7 A-NA SAG.DUKopf:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Oberhaupt:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
DUTU-ŠI‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
tu-uz-zi-iaHeer:{D/L.SG, ALL};
Heer:{D/L.SG, STF};
Soldatenbrot:{D/L.SG, STF};
(mit dem Heer) lagern:2SG.IMP;
Soldatenbrot:{D/L.SG, ALL}
ḫu-u-[

A-NA SAG.DUDUTU-ŠItu-uz-zi-ia
Kopf
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Oberhaupt
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
Heer
{D/L.SG, ALL}
Heer
{D/L.SG, STF}
Soldatenbrot
{D/L.SG, STF}
(mit dem Heer) lagern
2SG.IMP
Soldatenbrot
{D/L.SG, ALL}

obv. 8 nu: CONNn;
():
MUŠENḪI.AVogel:{(UNM)} ḫa-an-da-an-duto arrange:3PL.IMP [ ]


nuMUŠENḪI.Aḫa-an-da-an-du

CONNn
()
Vogel
{(UNM)}
to arrange
3PL.IMP

obv. 9 ḫa-aš-ta-pí-iš(Orakelvogel):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} [ ] tar-liš(?)Storch(?):NOM.PL.C;
(Orakelterminus):
pa-ri-ia-wa-ananwenden:SUP;
von jener Seite:;
erscheinen:SUP;
blasen:SUP
pa-itto go:3SG.PST [

ḫa-aš-ta-pí-ištar-liš(?)pa-ri-ia-wa-anpa-it
(Orakelvogel)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Storch(?)
NOM.PL.C
(Orakelterminus)
anwenden
SUP
von jener Seite

erscheinen
SUP
blasen
SUP
to go
3SG.PST

obv. 10 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ḫa-aš-ta-[]-iš(Orakelvogel):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} pé-ra-anvor-:;
vor:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
[

na-aš-taḫa-aš-ta-[]-išpé-ra-anSIG₅

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
(Orakelvogel)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
vor-

vor

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
gut
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

obv. 11 TI₈MUŠENAquila:{(UNM)};
Adler:{(UNM)}
tar-lišStorch(?):NOM.PL.C;
(Orakelterminus):
pa-[ri]-ia-wa-ananwenden:SUP;
von jener Seite:;
erscheinen:SUP;
blasen:SUP
pa-itto go:3SG.PST [

TI₈MUŠENtar-lišpa-[ri]-ia-wa-anpa-it
Aquila
{(UNM)}
Adler
{(UNM)}
Storch(?)
NOM.PL.C
(Orakelterminus)
anwenden
SUP
von jener Seite

erscheinen
SUP
blasen
SUP
to go
3SG.PST

obv. 12 pa-ri-ia-wa-ananwenden:SUP;
von jener Seite:;
erscheinen:SUP;
blasen:SUP
[ ] ú-etkommen:3SG.PST;
bauen:2SG.IMP;
schreien:3SG.PST
[


pa-ri-ia-wa-anú-et
anwenden
SUP
von jener Seite

erscheinen
SUP
blasen
SUP
kommen
3SG.PST
bauen
2SG.IMP
schreien
3SG.PST

obv. 13 [lu]-uk-kat-ta-maam (nächsten) Morgen:;
hell werden:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
hell werden:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
[

[lu]-uk-kat-ta-ma
am (nächsten) Morgen

hell werden
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
hell werden
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

obv. 14 [ ] x [

obv. breaks

x

rev. 1′ x [

x

rev. 2′ um?-[ ] x x [

x x

rev. 3′ [ ] ḫar-kán-duhaben:3PL.IMP;
umkommen:3PL.IMP;
halten:
nu-uš-ma-aš-k[án:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT=OBPk, CONNn=PPRO.2PL.DAT=OBPk}


ḫar-kán-dunu-uš-ma-aš-k[án
haben
3PL.IMP
umkommen
3PL.IMP
halten

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT=OBPk, CONNn=PPRO.2PL.DAT=OBPk}

u. e. 4′ [ ]-ši-tu-ḫi-ia ḫu-u-ma-angänzlich:;
jeder; ganz:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
[

ḫu-u-ma-an
gänzlich

jeder
ganz
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}

u. e. 5′ [ ]x-an-ni-iš-ma na-a-ú-x[


]x-an-ni-iš-mana-a-ú-x[

u. e. 6′ [ ]MEŠ-ia-ma ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:;
():
am?-[

ku-it
weil

welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
warum?

()

u. e. 7′ [ ]x ḫa-at-ra-a-nu-unto inform:1SG.PST nu: CONNn;
():
nam-[

]xḫa-at-ra-a-nu-unnu
to inform
1SG.PST

CONNn
()

u. e. 8′? [ ] ḫu-iš-[


end of u. e.

l. e. 1 ]-ma DKALHirschgott:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}

DKAL
Hirschgott
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
Kurunta
{PNm(UNM)}

l. e. 2 ] LUGALKönig werden:3SG.PRS;
König werden:3SG.PRS.MP;
König werden:PTCP.NOM.SG.C;
König:{(UNM)};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
ku-išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C;
():

LUGALku-iš
König werden
3SG.PRS
König werden
3SG.PRS.MP
König werden
PTCP.NOM.SG.C
König
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
()

l. e. 3 ] x mwa-al-wa-nu

xmwa-al-wa-nu

l. e. 4 ]x-mu ku-it-ma-aneine Zeitlang:;
während:

]x-muku-it-ma-an
eine Zeitlang

während

l. e. 5 ]-ni?-ia-mi

end of l. e.