Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/1510 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 90/1510

Mss. Or. 90/1510

1′ [ ] x-zi a-wa-anwarm sein:SUP;
entlang:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
sehen:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)}
kat-taunten:;
unter:;
unter-:
[

x-zia-wa-ankat-ta
warm sein
SUP
entlang

Auwa
DN.ACC.SG.C
Awa
GN.ACC.SG.C
sehen
2SG.IMP
Auwa
{DN(UNM)}
unten

unter

unter-

2′ [ ] ki-it-ta-riliegen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} ŠÀ.BAdarin:ADV;
Inneres:{(UNM)}
[

ki-it-ta-riŠÀ.BA
liegen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
darin
ADV
Inneres
{(UNM)}

3′ [ ]-iš 1one:QUANcar BI-IB-RU-maRhyton:{(UNM)} šu-[


1BI-IB-RU-ma
one
QUANcar
Rhyton
{(UNM)}

4′ [ ] EGIR-ŠU-madanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
2two:QUANcar MEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)}

EGIR-ŠU-ma2MEŠ˽GIŠBANŠUR
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
two
QUANcar
Tischmann
{(UNM)}

5′ [ ] x EGIR-ŠU-madanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
DUGḫu-u-up-[párSchale:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

xEGIR-ŠU-maDUGḫu-u-up-[pár
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
Schale
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

6′ pé-evor:;
hin-:
ḫar-kán-z[ihaben:3PL.PRS;
umkommen:3PL.PRS;
halten:
] x-na-aš GÌR-iafußförmiges Gefäß:{(UNM)};
Fuß aus Holz:{(UNM)};
Fuß:{(UNM)};
Šakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
ki-[

pé-eḫar-kán-z[ix-na-ašGÌR-ia
vor

hin-
haben
3PL.PRS
umkommen
3PL.PRS
halten
fußförmiges Gefäß
{(UNM)}
Fuß aus Holz
{(UNM)}
Fuß
{(UNM)}
Šakkan
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

7′ EGIR-ŠU-madanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
aš-[ ] x-an zi-iz-zu-ḫi-iš(Gefäß für Wein):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} [

EGIR-ŠU-max-anzi-iz-zu-ḫi-iš
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
(Gefäß für Wein)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

8′ ša-ra-ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pé-e-[ ]-zi AŠ-RIḪI.AOrt:{(UNM)} nu: CONNn;
():
iš-[

ša-ra-aAŠ-RIḪI.Anu
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Ort
{(UNM)}

CONNn
()

9′ ma-aḫ-ḫa-an-mawie:;
auf welche Weise:
x [ ] x-zi nu: CONNn;
():
a-pí-iadort; damals:;
Opfergrube:{D/L.SG, STF};
Opfergrube:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Opfergrube:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
fertig sein:2SG.IMP;
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Opfergrube:{HURR.ABS.SG, STF};
vorderer:{HURR.ABS.SG, STF};
Apa:DN.D/L.SG
ša-[

ma-aḫ-ḫa-an-maxx-zinua-pí-ia
wie

auf welche Weise

CONNn
()
dort
damals

Opfergrube
{D/L.SG, STF}
Opfergrube
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Opfergrube
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
fertig sein
2SG.IMP
Api
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Opfergrube
{HURR.ABS.SG, STF}
vorderer
{HURR.ABS.SG, STF}
Apa
DN.D/L.SG

10′ ku-it-ma-an-maeine Zeitlang:;
während:
[ -i]a-ma-kán 1one:QUANcar MÁŠ.TU[R?Zicklein:{(UNM)}

ku-it-ma-an-ma1MÁŠ.TU[R?
eine Zeitlang

während
one
QUANcar
Zicklein
{(UNM)}

11′ ÍD?Fluss:{(UNM)};
Fluss:{HURR.ABS.SG, STF}
x ma-li-[ ] x-da-an


ÍD?xx-da-an
Fluss
{(UNM)}
Fluss
{HURR.ABS.SG, STF}

12′ ma-aḫ-ḫa-an-ma-ašwie:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
auf welche Weise:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
wie:={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
auf welche Weise:={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
x [ ] ša-ra-ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ar-[

ma-aḫ-ḫa-an-ma-ašxša-ra-a
wie
={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
auf welche Weise
={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
wie
={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
auf welche Weise
={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

13′ NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
ZÌ.DAMehl:{(UNM)} [ ] x 8eight:QUANcar NINDABrot:{(UNM)} x [

NINDA.GUR₄.RAZÌ.DAx8NINDAx
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
Mehl
{(UNM)}
eight
QUANcar
Brot
{(UNM)}

14′ [ ] x-uš [ ] x NINDA.KU₇Süßbrot:{(UNM)} [

x-ušxNINDA.KU₇
Süßbrot
{(UNM)}

15′ [ ] ŠÀ.BAdarin:ADV;
Inneres:{(UNM)}
[ ] x-ia [

ŠÀ.BAx-ia
darin
ADV
Inneres
{(UNM)}

16′ [ ] UP-NIHand:{(UNM)} [

fragment breaks

UP-NI
Hand
{(UNM)}