Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/1525 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 90/1525

Mss. Or. 90/1525

1′ ] ku-[

2′ ] x-ti ti-[

x-ti

3′ ]-a e-ep-x [

e-ep-x

4′ ] wa-a-kito bite (off):3SG.PRS [


wa-a-ki
to bite (off)
3SG.PRS

5′ ] na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ENHerr:{(UNM)};
Herrschaft:{(UNM)}
SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
rezitieren:PTCP.NOM.SG.C
[

na-aš-taENSISKUR

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Herr
{(UNM)}
Herrschaft
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
rezitieren
PTCP.NOM.SG.C

6′ ]-ar pa-iz-zito go:3SG.PRS nu: CONNn;
():
[

pa-iz-zinu
to go
3SG.PRS

CONNn
()

7′ NINDA].SIGMEŠ‚Flachbrot‘:{(UNM)} da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:QUANall(ABBR);
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG
[

NINDA].SIGMEŠda-a-i
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
gesamt
QUANall(ABBR)
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
DN.D/L.SG
Ta
PNm.D/L.SG

8′ ] x-ia GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
[

x-iaGEŠTIN
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}

9′ ] x am-ba-[aš-šiBrandopfer:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Brandopfer:{HURR.ABS.SG, STF}

fragment breaks

xam-ba-[aš-ši
Brandopfer
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Brandopfer
{HURR.ABS.SG, STF}