Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/1559 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | x-x |
|---|---|
| … | x |
|---|---|
| … | |
|---|---|
obv.? 4′ ] x ŠA ŠEŠ.DU₁₀.GA-IAlieber Bruder:{GEN.SG, GEN.PL}
| … | x | ŠA ŠEŠ.DU₁₀.GA-IA |
|---|---|---|
| lieber Bruder {GEN.SG, GEN.PL} |
obv.? 5′ ]-el-la-aš-ma-aš NA₄KIŠIBḪI.ASiegel:{(UNM)}
| … | NA₄KIŠIBḪI.A | |
|---|---|---|
| Siegel {(UNM)} |
| … | URUzi-iz-pí-nu?-wa |
|---|---|
obv.? 7′ ]-na-aḫ-ri-ia-it-ša wa-ar-ra-aš-ši-ia?Hilfe:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
hilfreich:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
| … | wa-ar-ra-aš-ši-ia? | |
|---|---|---|
| Hilfe {NOM.PL.N, ACC.PL.N} hilfreich {NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
| … | |
|---|---|
obv.? 9′ ] x-ak?-du?-nu?-wa-ia
obv. breaks
| … | x-ak?-du?-nu?-wa-ia |
|---|---|
| … | x | … |
|---|---|---|
| … | x x | … |
|---|---|---|
| … | … | |
|---|---|---|
| … | x x | … |
|---|---|---|
| … | x-an-za |
|---|---|
| … | x-x-x |
|---|---|
| … | x x | x |
|---|---|---|
| … | x x | x x | x |
|---|---|---|---|
| … | x x | x x | x x |
|---|---|---|---|
| … |
|---|
rev.? 11′ ] Dtu-ki-ši-iš-ma-za-kán
| … | Dtu-ki-ši-iš-ma-za-kán |
|---|---|
rev.? 12′ ] ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
von… weg:;
weg-:;
weg:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} x x
| … | ar-ḫa | x x |
|---|---|---|
| stehen 1SG.PRS.MP von… weg weg- weg Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} |
rev.? 13′ ]-ra-a na-a-i(sich) drehen:3SG.PRS;
(sich) drehen:2SG.IMP;
Naya:PNf.D/L.SG
| … | na-a-i | |
|---|---|---|
| (sich) drehen 3SG.PRS (sich) drehen 2SG.IMP Naya PNf.D/L.SG |
rev.? breaks
| … | |
|---|---|