Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/158 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 90/158

Mss. Or. 90/158

r. col. 1′ [ ] x [


x

r. col. 2′ [ ] GIŠIN-[BUFrucht:{(UNM)}

GIŠIN-[BU
Frucht
{(UNM)}

r. col. 3′ [ ] x an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
hinein-:;
darin:;
Gleichrangiger:STF;
():
[

xan-da
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

hinein-

darin

Gleichrangiger
STF
()

r. col. 4′ [ ]-ḫa-an pár-ku-išrein:{NOM.SG.C, VOC.SG} [

pár-ku-iš
rein
{NOM.SG.C, VOC.SG}

r. col. 5′ [ -i]š an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
hinein-:;
darin:;
Gleichrangiger:STF;
():
NU.GÁL(there is) not):NEG x[

an-daNU.GÁLx[
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

hinein-

darin

Gleichrangiger
STF
()
(there is) not)
NEG

r. col. 6′ x x x-az x[ ]-az li-in-ki-az(ERG) Schwurgottheit:{NOM.SG.C, VOC.SG};
Schwur:ABL;
schwören:2SG.IMP;
Schwur:D/L.SG
ḫu-u-[

x xx-azx[li-in-ki-az
(ERG) Schwurgottheit
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Schwur
ABL
schwören
2SG.IMP
Schwur
D/L.SG

r. col. 7′ e-eš-ḫa-na-az(ERG) Blut:{NOM.SG.C, VOC.SG};
Blut:ABL;
Herr:{ACC.SG.C, GEN.PL}
iš-ḫa-[aḫ]-ru-az(ERG) Weinen:{NOM.SG.C, VOC.SG};
Tränenstrom:ABL;
Tränenstrom:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Tränenstrom:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
weinen:3SG.PRS.MP
QA-TAM-MAlikewise:ADV pár-ku-wa-e-[rein:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

e-eš-ḫa-na-aziš-ḫa-[aḫ]-ru-azQA-TAM-MApár-ku-wa-e-[
(ERG) Blut
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Blut
ABL
Herr
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(ERG) Weinen
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Tränenstrom
ABL
Tränenstrom
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Tränenstrom
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
weinen
3SG.PRS.MP
likewise
ADV
rein
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

r. col. 8′ ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIRMEŠ-KU-NU-ia-aš-ma-ašGott:{a →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, b →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, c →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, d →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, e →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, f →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, g →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, h →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, i →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, j →(UNM)_PPRO.2PL.GEN}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT} pé-ra-anvor-:;
vor:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
QA-TAM-MAlikewise:ADV pár-ku-wa-e-ešrein:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} e-eš-x[

ÉDINGIRMEŠ-KU-NU-ia-aš-ma-ašpé-ra-anQA-TAM-MApár-ku-wa-e-eše-eš-x[
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}
Gott
{a →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, b →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, c →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, d →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, e →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, f →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, g →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, h →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, i →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, j →(UNM)_PPRO.2PL.GEN}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT}
vor-

vor

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
likewise
ADV
rein
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

r. col. 9′ ENHerr:{(UNM)};
Herrschaft:{(UNM)}
SÍSKUR-ia-aš-ma-ašOpfer:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
Opfer:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
pé-ra-anvor-:;
vor:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
QA-TAM-MAlikewise:ADV pár-ku-išrein:{NOM.SG.C, VOC.SG} x[


ENSÍSKUR-ia-aš-ma-ašpé-ra-anQA-TAM-MApár-ku-išx[
Herr
{(UNM)}
Herrschaft
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT}
Opfer
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
vor-

vor

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
likewise
ADV
rein
{NOM.SG.C, VOC.SG}

r. col. 10′ nu: CONNn;
():
ma-aḫ-ḫa-anwie:;
auf welche Weise:
me-mi-ia-u-an-zito speak:INF zi-in-na-ito stop:3SG.PRS [

numa-aḫ-ḫa-anme-mi-ia-u-an-zizi-in-na-i

CONNn
()
wie

auf welche Weise
to speak
INF
to stop
3SG.PRS

r. col. 11′ nu-kánCONNn=OBPk SÍGa-li-in-na(kind of wool):ACC.SG.C=CNJadd pa-ra-aaußerdem:;
aus-:;
heraus aus:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Parayuna:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
pé-e-da(?)-[

nu-kánSÍGa-li-in-napa-ra-a
CONNn=OBPk(kind of wool)
ACC.SG.C=CNJadd
außerdem

aus-

heraus aus

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Parayuna
{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}

r. col. 12′ nu: CONNn;
():
wa-a-tar‚Wasserstein‘:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Wasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ku-išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C;
():
BA.BA.ZA-iaGerstenbrei:{(UNM)} pé-ra-[anvor-:;
vor:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

nuwa-a-tarku-išBA.BA.ZA-iapé-ra-[an

CONNn
()
‚Wasserstein‘
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Wasser
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
()
Gerstenbrei
{(UNM)}
vor-

vor

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

r. col. 13′ [ ] SÍGa-li-in-na(kind of wool):ACC.SG.C=CNJadd a-pé-e-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG x[


SÍGa-li-in-naa-pé-e-da-nix[
(kind of wool)
ACC.SG.C=CNJadd
he
DEM2/3.D/L.SG

r. col. 14′ [ ]-ša-az ú-ez-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
da-ma-inother:INDoth.ACC.SG.C el-[

ú-ez-zida-ma-in
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS
other
INDoth.ACC.SG.C

r. col. 15′ [ d]a-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:QUANall(ABBR);
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG
nu: CONNn;
():
ENHerr:{(UNM)};
Herrschaft:{(UNM)}
SÍSKUROpfer:{(UNM)} [

d]a-a-inuENSÍSKUR
nehmen
3SG.PRS
gesamt
QUANall(ABBR)
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
DN.D/L.SG
Ta
PNm.D/L.SG

CONNn
()
Herr
{(UNM)}
Herrschaft
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}

r. col. 16′ [ ]-zi an-da-ma-kánwarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
hinein-:;
darin:;
Gleichrangiger:STF;
():
[

an-da-ma-kán
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

hinein-

darin

Gleichrangiger
STF
()

r. col. 17′ [ zi-i]n-na-ito stop:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk [

zi-i]n-na-inu-kán
to stop
3SG.PRS
CONNn=OBPk

r. col. 18′ [ ] wa-a-tar‚Wasserstein‘:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Wasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ku-[welcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C;
():

r. col. breaks

wa-a-tarku-[
‚Wasserstein‘
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Wasser
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
()