Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/1586 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 90/1586

Mss. Or. 90/1586

1′ ]-ri da-[

2′ ] i-ia-iz-[


3′ ]x-pa-aš-ši-x[

]x-pa-aš-ši-x[

4′ ] ar-ra-an-z[iwaschen:3PL.PRS

ar-ra-an-z[i
waschen
3PL.PRS

5′ ] iš-ḫu-wa-an-[zischütten:3PL.PRS;
schütten:INF

iš-ḫu-wa-an-[zi
schütten
3PL.PRS
schütten
INF

6′ ] an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
hinein-:;
darin:;
Gleichrangiger:STF;
():
i-[

an-da
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

hinein-

darin

Gleichrangiger
STF
()

7′ ]x pa-ap-pár-[


]x

8′ ]x-ma-aš-ša-an [

]x-ma-aš-ša-an

9′ ] da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:QUANall(ABBR);
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG
x[

da-a-ix[
nehmen
3SG.PRS
gesamt
QUANall(ABBR)
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
DN.D/L.SG
Ta
PNm.D/L.SG

10′ ] x [

fragment breaks

x