Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/1610 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 90/1610

Mss. Or. 90/1610

1′ ]-ru?-x [

2′ ]-ti x [

x

3′ ] e-ep-mi(?)to seize:1SG.PRS [

e-ep-mi(?)
to seize
1SG.PRS

4′ ]x-ša-an ma-a-a[nwie:

]x-ša-anma-a-a[n
wie

5′ MA]-ḪARvor:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Vorderseite:{(UNM)}
DUTU-ŠI‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
BE-L[Í-IAHerr:{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}


MA]-ḪARDUTU-ŠIBE-L[Í-IA
vor
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Vorderseite
{(UNM)}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
Herr
{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}

6′ ] m?pu-u-uš-la-ia1 [

m?pu-u-uš-la-ia

7′ ḫa]l?-ki-ašGetreide:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
Ḫalki:DN.GEN.SG;
Getreide:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫalki:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ša-anSchmach(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
(übrig) bleiben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
gut sein:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
sitzen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wahr:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(übrig) bleiben:2SG.IMP;
sein:;
warm sein:3SG.PRS.MP;
Awarna:{GN(ABBR)}
ḫa?-[

ḫa]l?-ki-aša-ša-an
Getreide
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
Ḫalki
DN.GEN.SG
Getreide
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫalki
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Schmach(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
(übrig) bleiben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
gut sein
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
sitzen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wahr
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(übrig) bleiben
2SG.IMP
sein

warm sein
3SG.PRS.MP
Awarna
{GN(ABBR)}

8′ ]-iš x URUa-aš-šu-wa-[

x

9′ ]-an-da pa-a-an-zagehen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
gehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
viel:{(ABBR), ADV};
Volk:{(ABBR)};
von jener Seite:;
gegenüber:
x[

pa-a-an-zax[
gehen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
gehen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
viel
{(ABBR), ADV}
Volk
{(ABBR)}
von jener Seite

gegenüber

10′ ]-ra-a ú-etkommen:3SG.PST;
bauen:2SG.IMP;
schreien:3SG.PST
nu-wa-r[a?-


ú-et
kommen
3SG.PST
bauen
2SG.IMP
schreien
3SG.PST

11′ ]-wa-ra-an-kán ku-ner [

ku-ner

12′ I]Š-TU NAM.RAGefangener:{ABL, INS};
Beute:{ABL, INS}
GU₄ḪI.ARind:{(UNM)} [

I]Š-TU NAM.RAGU₄ḪI.A
Gefangener
{ABL, INS}
Beute
{ABL, INS}
Rind
{(UNM)}

13′ ]-ra-a pí-i-e-erto give:3PL.PST nu?: CONNn;
():
[

pí-i-e-ernu?
to give
3PL.PST

CONNn
()

14′ ] UDUḪI.ASchaf:{(UNM)} kap-pu-u-wa-u-wa-[


UDUḪI.A
Schaf
{(UNM)}

15′ ] KURLand:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)}
ÍDSÍGSÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:;
():
[

KURÍDSÍGku-it
Land
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
SÍG
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
weil

welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
warum?

()

16′ ] NAM.RAḪI.AGefangener:{(UNM)};
Beute:{(UNM)}
GU₄ḪI.ARind:{(UNM)} UDU[I.ASchaf:{(UNM)}


fragment breaks

NAM.RAḪI.AGU₄ḪI.AUDU[I.A
Gefangener
{(UNM)}
Beute
{(UNM)}
Rind
{(UNM)}
Schaf
{(UNM)}
Or M?pu-u-uš-li-ia.