Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/1619 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 90/1619

Mss. Or. 90/1619

obv.? 1′ ] x [


x

obv.? 2′ ]x

]x

obv.? 3′ ]x.RAḪI.A ku-i-e-ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
a-pí-iadort; damals:;
Opfergrube:{D/L.SG, STF};
Opfergrube:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Opfergrube:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
fertig sein:2SG.IMP;
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Opfergrube:{HURR.ABS.SG, STF};
vorderer:{HURR.ABS.SG, STF};
Apa:DN.D/L.SG

]x.RAḪI.Aku-i-e-eša-pí-ia
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
dort
damals

Opfergrube
{D/L.SG, STF}
Opfergrube
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Opfergrube
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
fertig sein
2SG.IMP
Api
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Opfergrube
{HURR.ABS.SG, STF}
vorderer
{HURR.ABS.SG, STF}
Apa
DN.D/L.SG

obv.? 4′ ] x-ta-az KURLand:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)}
URUa-an-ku-wa-iaAnkuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ma-an-ni?-[

x-ta-azKURURUa-an-ku-wa-ia
Land
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Ankuwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

obv.? 5′ ] IŠ-TU NUMUNḪI.ASamen:{ABL, INS}

IŠ-TU NUMUNḪI.A
Samen
{ABL, INS}

obv.? 6′ ]-ta SIG₅-inwohl:ADV;
gut:ACC.SG.C
aš-nu-uš-kito provide for:2SG.IMP.IMPF


SIG₅-inaš-nu-uš-ki
wohl
ADV
gut
ACC.SG.C
to provide for
2SG.IMP.IMPF

obv.? 7′ ]-wa-le-e-eš KUR.KUR-an-te-ešLänder:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL} u-up-pa-aš(her)schicken:3SG.PST;
aufgehen:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
aufgehen:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Upaš:{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ḫal-kiḪI.AGetreide:{D/L.SG, STF};
Ḫalki:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
da?-[

KUR.KUR-an-te-ešu-up-pa-ašḫal-kiḪI.A
Länder
{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
(her)schicken
3SG.PST
aufgehen
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
aufgehen
2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Upaš
{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Getreide
{D/L.SG, STF}
Ḫalki
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

obv.? 8′ ] x ma-aḫ-ḫa-anwie:;
auf welche Weise:
iš-ḫi-ia-anbinden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
binden:2SG.IMP;
Herr:D/L.SG

xma-aḫ-ḫa-aniš-ḫi-ia-an
wie

auf welche Weise
binden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
binden
2SG.IMP
Herr
D/L.SG

obv.? 9′ ] ku-e-ezwelcher:REL.ABL;
wer?:INT.ABL;
welcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
ḫi-lam-na-azTorbau:ABL;
(ERG) Torbau:{NOM.SG.C, VOC.SG};
Torbau:ALL

ku-e-ezḫi-lam-na-az
welcher
REL.ABL
wer?
INT.ABL
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
Torbau
ABL
(ERG) Torbau
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Torbau
ALL

obv.? 10′ ] x-x-za-aš

x-x-za-aš

obv.? 11′ ] x xḪI.A


end of obv.

xxḪI.A

rev.? 1 ] x

x

rev.? 2 ] x x ku-wa-písobald als:;
irgendwo:;
wo:

x xku-wa-pí
sobald als

irgendwo

wo

rev.? 3 ] x ḫu-u-ma-angänzlich:;
jeder; ganz:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}

xḫu-u-ma-an
gänzlich

jeder
ganz
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}

rev.? 4 ]-uš-ša-an

rev.? 5 wa-tar?]-na-aḫ-ḫa-an-zabefehlen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
befehlen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

wa-tar?]-na-aḫ-ḫa-an-za
befehlen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
befehlen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

rev.? 6 ]-na-a-at-ḫi

rev.? 7 ] ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:;
():
ŠA NUMUNḪI.ASamen:{GEN.SG, GEN.PL}

ku-itŠA NUMUNḪI.A
weil

welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
warum?

()
Samen
{GEN.SG, GEN.PL}

rev.? 8 m]ku-wa-ia--iš

m]ku-wa-ia--iš

rev.? 9 ] x ku-wa-at-gasomehow:INDadv

xku-wa-at-ga
somehow
INDadv

rev.? 10 ] ku-ewelcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
(Tuch oder Kleidungsstück):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ungünstig:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

ku-e
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
(Tuch oder Kleidungsstück)
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ungünstig
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

rev.? 11 wa-t]ar?-na-aḫ-ḫa-an-zabefehlen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
befehlen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

wa-t]ar?-na-aḫ-ḫa-an-za
befehlen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
befehlen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

rev.? 12 ] x-pa-ma-za-an

rev.? breaks

x-pa-ma-za-an