Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/1664 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
obv. 1′ 1one:QUANcar x x ma?-x[
| 1 | x x | ma?-x[ |
|---|---|---|
| one QUANcar |
obv. 2′ EGIR-andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
wieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
Zukunft:{(UNM)};
hinterer:{(UNM)} 14:QUANcar ki-[ ]
| EGIR-an | 14 | … | |
|---|---|---|---|
| danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} wieder ADV hinter D/L_hinter POSP hinter POSP hinter PREV Zukunft {(UNM)} hinterer {(UNM)} | QUANcar |
obv. 3′ na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} 3three:QUANcar [ ]
| na-at-ša-an | 3 | … |
|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | three QUANcar |
obv. 4′ [nam?]-manoch:;
dann: ḫa-an-da-[ ]
| [nam?]-ma | … | |
|---|---|---|
| noch dann |
obv. 5′ 6six:QUANcar ŠA-PALunter:{D/L.SG_unter:POSP, D/L.PL_unter:POSP};
Unterseite:{(UNM)} ú-i-da-[ ]
| 6 | ŠA-PAL | … | |
|---|---|---|---|
| six QUANcar | unter {D/L.SG_unter POSP, D/L.PL_unter POSP} Unterseite {(UNM)} |
obv. 6′ da-a-aḫ-ḫu-unto take:1SG.PST zi-ikyou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG [ ]
| da-a-aḫ-ḫu-un | zi-ik | … |
|---|---|---|
| to take 1SG.PST | you (sg.) PPROa.2SG.NOM.SG |
obv. 7′ a-pí-ia-pátdort; damals:;
Opfergrube:{D/L.SG, ALL};
Opfergrube:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
Opfergrube:HITT.D/L.SG;
Api:DN.D/L.SG;
Opfergrube:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
vorderer:HURR.ESS||HITT.D/L.SG e-ešsitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF} nu(-)[ ]
| a-pí-ia-pát | e-eš | … | |
|---|---|---|---|
| dort damals Opfergrube {D/L.SG, ALL} Opfergrube {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} Opfergrube HITT.D/L.SG Api DN.D/L.SG Opfergrube HURR.ESS||HITT.D/L.SG vorderer HURR.ESS||HITT.D/L.SG | sitzen 2SG.IMP sein 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Erde {HURR.ABS.SG, STF} |
obv. 8′ ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:;
(): pé-e-da-an-x[ ]
| ku-it | pé-e-da-an-x[ | … |
|---|---|---|
| weil welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} warum? () |
obv. 9′ nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs wa-a-tar‚Wasserstein‘:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Wasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [ ]
| nu-uš-ša-an | wa-a-tar | … |
|---|---|---|
CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | ‚Wasserstein‘ {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Wasser {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
lo. e. 10′ ki-iš-ra?-aš?Hand:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}1 pa-ra-aaußerdem:;
aus-:;
heraus aus:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Parayuna:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} [ ]
| ki-iš-ra?-aš? | … | pa-ra-a | … |
|---|---|---|---|
| Hand {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | außerdem aus- heraus aus Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Parayuna {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} |
lo. e. 11′ la-ḫu-wa-an-nagießen:SUP;
gießen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(Gefäß):GEN.PL
| la-ḫu-wa-an-na |
|---|
| gießen SUP gießen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (Gefäß) GEN.PL |
lo. e. 12′ ši-pa-an-du-wa-an-zi-iato pour a libation:INF=CNJadd
| ši-pa-an-du-wa-an-zi-ia |
|---|
| to pour a libation INF=CNJadd |
lo. e. 13′ ḫa-an-da-a-anvertrauen:PTCP.ACC.SG.C;
ordnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wahr:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wahrlich:;
warm sein: e-eš-dusitzen:3SG.IMP;
sein:3SG.IMP;
(u. B.):LUW.3SG.IMP;
machen:3SG.IMP.IMPF
lo. e. breaks
| ḫa-an-da-a-an | e-eš-du |
|---|---|
| vertrauen PTCP.ACC.SG.C ordnen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} wahr {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} wahrlich warm sein | sitzen 3SG.IMP sein 3SG.IMP (u. B.) LUW.3SG.IMP machen 3SG.IMP.IMPF |