Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/1753 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | ]x-ti | … |
|---|---|---|
obv. 2′ ] nu-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG [
| … | nu-wa | … |
|---|---|---|
CONNn=QUOT noch (Opferterminus) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
| … | x-ri-aš | … |
|---|---|---|
obv. 4′ ] DAM-iaEhefrau:{(UNM)};
Ehe:{(UNM)} [
| … | DAM-ia | … |
|---|---|---|
| Ehefrau {(UNM)} Ehe {(UNM)} |
obv. 5′ ]x UDUMEŠSchaf:{(UNM)} [
| … | ]x | UDUMEŠ | … |
|---|---|---|---|
| Schaf {(UNM)} |
obv. breaks
| … | x | … |
|---|---|---|
rev. breaks
| … | x | … |
|---|---|---|