Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/1794 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | x x | … |
|---|---|---|
2′ ] ḫal-ki-išGetreide:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Ḫalki:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} [
| … | ḫal-ki-iš | … |
|---|---|---|
| Getreide {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} Ḫalki {DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} |
| … | x-DKAL-ia-an | x | … |
|---|---|---|---|
4′ ]-DKAL-aš-ma-wa mtar-ḫu-[un-na-ra-duTarḫunnaradu:{PNm(UNM)}
| … | mtar-ḫu-[un-na-ra-du | |
|---|---|---|
| Tarḫunnaradu {PNm(UNM)} |
5′ ] ANŠE.KUR.RAPferd:{(UNM)} ka-ru-úearlier:ADV x [
| … | ANŠE.KUR.RA | ka-ru-ú | x | … |
|---|---|---|---|---|
| Pferd {(UNM)} | earlier ADV |
6′ ] x-wa ti-it-ḫa-ašdonnern:{3SG.PST, 2SG.PST} nu-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG [
| … | x-wa | ti-it-ḫa-aš | nu-wa | … |
|---|---|---|---|---|
| donnern {3SG.PST, 2SG.PST} | CONNn=QUOT noch (Opferterminus) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
7′ ]-ra-aš nam-manoch:;
dann: an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
hinein-:;
darin:;
Gleichrangiger:STF;
(): [
| … | nam-ma | an-da | … | |
|---|---|---|---|---|
| noch dann | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} in hinein- darin Gleichrangiger STF () |
8′ ]MEŠ-ša-aš-ma-kán I-NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [
| … | I-NA | … | |
|---|---|---|---|
| in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
9′ ] ud-da-ni-itrinken:2PL.PRS;
besprechen:2SG.IMP;
Wort; Sache:D/L.SG pa-iz-[
| … | ud-da-ni-i | |
|---|---|---|
| trinken 2PL.PRS besprechen 2SG.IMP Wort Sache D/L.SG |
fragment breaks
| … | 1 | x[ | |
|---|---|---|---|
| one QUANcar |