Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/1806 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| x | … |
|---|---|
obv.? 2′ a-ra-a-an-zaankommen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
stehen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
erheben:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
orakeln:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
waschen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
Freund:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Freundin:{ACC.SG.C, GEN.PL};
ankommen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
stehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} [
| a-ra-a-an-za | … |
|---|---|
| ankommen {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} stehen {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} erheben {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} orakeln {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} waschen {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} Freund {ACC.SG.C, GEN.PL} Freundin {ACC.SG.C, GEN.PL} ankommen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} stehen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
obv.? 4′ A-NA LÚMEŠMann:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Männlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ziti:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
| A-NA LÚMEŠ | … |
|---|---|
| Mann {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Männlichkeit {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Ziti {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
obv. breaks
| x | … |
|---|---|
rev.? 2′ kat-taunten:;
unter:;
unter-: [
| kat-ta | … |
|---|---|
| unten unter unter- |
| a-ra-a-x[ |
|---|
rev. breaks
| x | x[ |
|---|---|