Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/1850 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 90/1850

Mss. Or. 90/1850

obv. 1′ [ ]-uš? a-ra-a[n?Freund:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Freundin:{ACC.SG.C, GEN.PL};
ankommen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
stehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Recht:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
erheben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
orakeln:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
waschen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Ara:DN.ACC.SG.C

a-ra-a[n?
Freund
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Freundin
{ACC.SG.C, GEN.PL}
ankommen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
stehen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Recht
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
erheben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
orakeln
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
waschen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Ara
DN.ACC.SG.C

obv. 2′ [pa]-aḫ-ša-an-da-r[uto protect:3PL.IMP.MP


[pa]-aḫ-ša-an-da-r[u
to protect
3PL.IMP.MP

obv. 3′ an-za-aš-šaAnza:GN.ACC.SG.C;
Anza:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
warm sein:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
Gleichrangiger:{NOM.SG.C, VOC.SG};
wir:{PPROa.1PL.DAT/ACC, PPROa.1PL.NOM};
Anza:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
kat-t[aunten:;
unter:;
unter-:

an-za-aš-šakat-t[a
Anza
GN.ACC.SG.C
Anza
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
warm sein
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
Gleichrangiger
{NOM.SG.C, VOC.SG}
wir
{PPROa.1PL.DAT/ACC, PPROa.1PL.NOM}
Anza
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
unten

unter

unter-

obv. 4′ KUR-e-kánLand:{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG} an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
hinein-:;
darin:;
Gleichrangiger:STF;
():
[

KUR-e-kánan-da
Land
{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

hinein-

darin

Gleichrangiger
STF
()

obv. 5′ a-ra-aḫ-za-an-da-x [


a-ra-aḫ-za-an-da-x

obv. 6′ ka-a-šaREF1:;
Verbeugung(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
Ration(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
dieser:DEM1.NOM.SG.C;
(u.B.):HATT;
(Flächenmaß):{(ABBR)}
[

ka-a-ša
REF1

Verbeugung(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
Ration(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
dieser
DEM1.NOM.SG.C
(u.B.)
HATT
(Flächenmaß)
{(ABBR)}

obv. 7′ x-x-x [

end of obv.

x-x-x

rev. 1 x [


x

rev. 2 nu-x [

nu-x

rev. 3 [

rev. 4 me-mi-ansprechen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wort:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Wort:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
Wort:ACC.SG.C;
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG
[

me-mi-an
sprechen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wort
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Wort
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
Wort
ACC.SG.C
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG

rev. 5 ú-ez-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
[ ]xMEŠ [

ú-ez-zi]xMEŠ
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

rev. 6 me-na-aḫ-ḫa-an-dagegenüber:;
entgegen-:
Ú-ULnot:NEG ku-en-na-aḫ-ḫi nu: CONNn;
():
x[

me-na-aḫ-ḫa-an-daÚ-ULku-en-na-aḫ-ḫinux[
gegenüber

entgegen-
not
NEG

CONNn
()

rev. 7 ut-tarWort; Sache:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ma-[aḫ]-ḫa-anwie:;
auf welche Weise:
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
von… weg:;
weg-:;
weg:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
a-ri-ia-šierheben:2SG.PRS;
orakeln:2SG.PRS;
erheben:2PL.IMP;
Ara:DN.D/L.SG;
böse(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
erheben:2SG.IMP
[


ut-tarma-[aḫ]-ḫa-anar-ḫaa-ri-ia-ši
Wort
Sache
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
wie

auf welche Weise
stehen
1SG.PRS.MP
von… weg

weg-

weg

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
erheben
2SG.PRS
orakeln
2SG.PRS
erheben
2PL.IMP
Ara
DN.D/L.SG
böse(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
erheben
2SG.IMP

rev. 8 ki-i-x [ ] ŠA Mann:{GEN.SG, GEN.PL};
Männlichkeit:{GEN.SG, GEN.PL};
Ziti:{GEN.SG, GEN.PL}
ḪUR-RILoch:{(UNM)};
Hurritisch:{(UNM)}
ut-tarWort; Sache:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} kar-šiWeizen(?):D/L.SG;
gut:;
gut:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Stücke:D/L.SG;
abschneiden:2SG.IMP;
Vulva(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(u. B.):D/L.SG
[

ki-i-xŠA ḪUR-RIut-tarkar-ši
Mann
{GEN.SG, GEN.PL}
Männlichkeit
{GEN.SG, GEN.PL}
Ziti
{GEN.SG, GEN.PL}
Loch
{(UNM)}
Hurritisch
{(UNM)}
Wort
Sache
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Weizen(?)
D/L.SG
gut

gut
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
Stücke
D/L.SG
abschneiden
2SG.IMP
Vulva(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(u. B.)
D/L.SG

rev. 9 ka-ru-ú-wa-ašHorn:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
früher:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
I-NA KURLand:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Bild eines Berges:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUa-li-x[


ka-ru-ú-wa-ašI-NA KUR
Horn
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
früher
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Land
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Bild eines Berges
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

rev. 10 [ ] x LÚ.MEŠṬE₄-MI-IA ku-x[

xLÚ.MEŠṬE₄-MI-IAku-x[

rev. 11 [ ] x ma-aḫ-ḫa-an-ma-atwie:={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC};
auf welche Weise:={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}
[

xma-aḫ-ḫa-an-ma-at
wie
={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}
auf welche Weise
={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}

rev. 12 [ ] x-x-x [

x-x-x

rev. 13 [ ] x [

rev. breaks

x

l. e. 1 ]-an ku-in-ki?someone:INDFany.ACC.SG.C x[

ku-in-ki?x[
someone
INDFany.ACC.SG.C

l. e. 2 ]-ḫu-u-i x x[

end of l. e.

xx[