Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/237 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | x | … |
|---|---|---|
2′ ] LUGAL-ušKönig werden:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C};
König:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
König werden:3SG.PRS;
König werden:3SG.PRS.MP;
König werden:PTCP.NOM.SG.C;
König:{(UNM)};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} [
| … | LUGAL-uš | … |
|---|---|---|
| König werden {PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} König werden 3SG.PRS König werden 3SG.PRS.MP König werden PTCP.NOM.SG.C König {(UNM)} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} |
| … | x-ku-un-du? | … |
|---|---|---|
| … | ]x | |
|---|---|---|
| … | |
|---|---|
fragment breaks
| … | x x | x | … |
|---|---|---|---|