Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/315 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ ] x i-e-erto make:3PL.PST [
| … | x | i-e-er | … |
|---|---|---|---|
| to make 3PL.PST |
2′ ] pé-e-da-anhinschaffen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Platz:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
schicken:3SG.PST [
| … | pé-e-da-an | … |
|---|---|---|
| hinschaffen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Platz {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} schicken 3SG.PST |
| … | ]x-ḫi-it-tén | … |
|---|---|---|
4′ ] nu-zaCONNn=REFL ud-da-na-ašWort; Sache:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} [
| … | nu-za | ud-da-na-aš | … |
|---|---|---|---|
| CONNn=REFL | Wort Sache {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
5′ ] i-ia-at-ténmachen:{2PL.PST, 2PL.IMP};
(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C [
| … | i-ia-at-tén | … |
|---|---|---|
| machen {2PL.PST, 2PL.IMP} (Brot oder Gebäck) ACC.SG.C |
6′ ]x-ni ma-a-na-an: IRR=PPRO.3SG.C.ACC;
: IRR;
(u. B.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wie: [
| … | ]x-ni | ma-a-na-an | … |
|---|---|---|---|
IRR=PPRO.3SG.C.ACC IRR (u. B.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} wie |
7′ ] nu: CONNn;
(): nam-manoch:;
dann: DINGIRM[EŠGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
| … | nu | nam-ma | DINGIRM[EŠ |
|---|---|---|---|
CONNn () | noch dann | Göttlichkeit {(UNM)} Gottheit {(UNM)} begeistert {(UNM)} Gott {(UNM)} Gott {HURR.ABS.SG, STF} |
| … | x | … |
|---|---|---|
fragment breaks
| … | x-ni | … |
|---|---|---|