Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/317 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 90/317

Mss. Or. 90/317

1′ ]-ma-kán [

2′ ]-al-aḫ-ḫa-x [

3′ ] KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)} x[


KÙ.SI₂₂x[
Gold
{(UNM)}

4′ ] 2two:QUANcar NINDAna-aḫ-ḫi-ti-x [

2
two
QUANcar

5′ ]x-pa-a-la-iš ŠÀdarin:ADV;
darin:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Herz:{(UNM)};
Inneres:{(UNM)}
[

]x-pa-a-la-išŠÀ
darin
ADV
darin
D/L_in
POSP
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
Herz
{(UNM)}
Inneres
{(UNM)}

6′ ]-ša SÍG+MUNUS SA₅rot:{(UNM)};
SA₅:{GN(UNM)}
še-ra-x [

SÍG+MUNUSSA₅še-ra-x
rot
{(UNM)}
SA₅
{GN(UNM)}

7′ ] DUGGALBecher:{(UNM)} GE[ŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}

DUGGALGE[ŠTIN
Becher
{(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}

8′ ] x x [

fragment breaks

x x