Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/431+ (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 90/431+

Mss. Or. 90/431 + Or. 90/1517

obv. 1 an-da-ma-muwarm sein:3PL.PRS.MP={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT};
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT};
in:={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT};
hinein-:={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT};
darin:={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT};
Gleichrangiger:STF={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT};
():={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
x [ ]

an-da-ma-mux
warm sein
3PL.PRS.MP={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
in
={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
hinein-
={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
darin
={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
Gleichrangiger
STF={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
()
={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}

obv. 2 mla-at?-ru-u-ma? [ ]

mla-at?-ru-u-ma?

obv. 3 an-tu-uḫ-še-eš-waMensch:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} i-da-x-la-x x x [ ]

an-tu-uḫ-še-eš-wai-da-x-la-xx x
Mensch
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

obv. 4 nu-wa-an-na-aš-kán:{ CONNn=QUOT=PPRO.1PL.ACC=OBPk, CONNn=QUOT=PPRO.1PL.DAT=OBPk} ga-ra-ta(Götterepitheton):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Wesenszug:COLL;
(u. B.):{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
Wesenszug:STF
Ú-ULnot:NEG tar-nu-um-[ ]

nu-wa-an-na-aš-kánga-ra-taÚ-UL

{ CONNn=QUOT=PPRO.1PL.ACC=OBPk, CONNn=QUOT=PPRO.1PL.DAT=OBPk}
(Götterepitheton)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Wesenszug
COLL
(u. B.)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
Wesenszug
STF
not
NEG

obv. 5 an-dur-za-wa-na-ašdrinnen:={QUOT=PPRO.1PL.ACC, QUOT=PPRO.1PL.DAT} pa-aḫ-ḫurFeuer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:;
():
ḫu-i-ia-an-[ ]

an-dur-za-wa-na-ašpa-aḫ-ḫurku-it
drinnen
={QUOT=PPRO.1PL.ACC, QUOT=PPRO.1PL.DAT}
Feuer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
weil

welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
warum?

()

obv. 6 nu-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
nam-manoch:;
dann:
gi-im-ma-rifield:D/L.SG a-pád-dadort:;
Apadda:{PNf(UNM), PNf.VOC.SG};
er:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
Ú-ULnot:NEG x [ ]


nu-wanam-magi-im-ma-ria-pád-daÚ-ULx

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
noch

dann
field
D/L.SG
dort

Apadda
{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}
er
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
not
NEG

obv. 7 ki-iš-ša-an-na-muin dieser Weise:={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC};
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC};
kämmen:INF={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
me-mi-iš-tasprechen:{2SG.PST, 3SG.PST};
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG;
Wort:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
MEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUḫa-ap-pu-ri-iaḪappuriya:GN.D/L.SG;
Ḫappuriya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

ki-iš-ša-an-na-mume-mi-iš-taMEŠURUḫa-ap-pu-ri-ia
in dieser Weise
={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC}
kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC}
kämmen
INF={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
sprechen
{2SG.PST, 3SG.PST}
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
Wort
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Ḫappuriya
GN.D/L.SG
Ḫappuriya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

obv. 8 Mann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUša-a-raŠara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Mann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
pé-ra-anvor-:;
vor:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-ia-at-ta-al-la-anLäufer:{ACC.SG.C, GEN.PL}

URUša-a-rapé-ra-anḫu-ia-at-ta-al-la-an
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
vor-

vor

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
Läufer
{ACC.SG.C, GEN.PL}

obv. 9 e-ep-pé-erto seize:3PL.PST nu-wa-ra-at:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} a-pa-a-aš-šaApašša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Opfergrube:HURR.DAT.PL;
vorderer:HURR.DAT.PL;
er:DEM2/3.ACC.SG.C;
fertig sein:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Apa:PNm.ACC.SG.C;
er:DEM2/3.NOM.SG.C;
fertig sein:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG}
ki-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG};
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
me-[mi-iš-tasprechen:{2SG.PST, 3SG.PST};
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG;
Wort:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

e-ep-pé-ernu-wa-ra-ata-pa-a-aš-šaki-iš-ša-anme-[mi-iš-ta
to seize
3PL.PST

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
Apašša
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Opfergrube
HURR.DAT.PL
vorderer
HURR.DAT.PL
er
DEM2/3.ACC.SG.C
fertig sein
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Apa
PNm.ACC.SG.C
er
DEM2/3.NOM.SG.C
fertig sein
3SG.PST
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG}
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}
sprechen
{2SG.PST, 3SG.PST}
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
Wort
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

obv. 10 ḫa-an-da-a-an-wavertrauen:PTCP.ACC.SG.C;
ordnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wahr:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
wahrlich:;
warm sein:
MEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUkumum-ma-ḫaKummaḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

ḫa-an-da-a-an-waMEŠURUkumum-ma-ḫa
vertrauen
PTCP.ACC.SG.C
ordnen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wahr
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wahrlich

warm sein
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Kummaḫa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

obv. 11 A-NA mtar-ḫu-un-na-ra-duTarḫunnaradu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LÚ.MEŠṬE₄-MIBote:{(UNM)} ú-i-e-eš-kán-zito send:3PL.PRS.IMPF

A-NA mtar-ḫu-un-na-ra-duLÚ.MEŠṬE₄-MIú-i-e-eš-kán-zi
Tarḫunnaradu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Bote
{(UNM)}
to send
3PL.PRS.IMPF

obv. 12 pa-ra-a-wa-na-ašblasen:SUP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ti-it-ta-nu-uthinstellen:{3SG.PST, 2SG.IMP} nu-wa: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
kat-ta-an-dahinab zu:;
hinunter:
ú-wa-nu-unto come:1SG.PST

pa-ra-a-wa-na-ašti-it-ta-nu-utnu-wakat-ta-an-daú-wa-nu-un
blasen
SUP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
hinstellen
{3SG.PST, 2SG.IMP}

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
hinab zu

hinunter
to come
1SG.PST

obv. 13 [na-aš-za]:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.PL.C.ACC=REFL} ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:;
():
i-ia-mito make:1SG.PRS


[na-aš-za]ku-iti-ia-mi

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.PL.C.ACC=REFL}
weil

welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
warum?

()
to make
1SG.PRS

obv. 14 na-at-mu:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT} ZI-nisoul:D/L.SG.C nu-u-ma-annot (volitive):NEG ma-an-gasomehow:INDadv ḫa-an-tal-li-ia-mito dare:1SG.PRS

na-at-muZI-ninu-u-ma-anma-an-gaḫa-an-tal-li-ia-mi

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT}
soul
D/L.SG.C
not (volitive)
NEG
somehow
INDadv
to dare
1SG.PRS

obv. 15 nu-mu:{ CONNn=PPRO.1SG.DAT, CONNn=PPRO.1SG.ACC} ma-aḫ-ḫa-anwie:;
auf welche Weise:
DUTU-ŠI‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
BE-LÍ-IAHerr:{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG} ke-e-da-nithis:DEM1.D/L.SG

nu-muma-aḫ-ḫa-anDUTU-ŠIBE-LÍ-IAke-e-da-ni

{ CONNn=PPRO.1SG.DAT, CONNn=PPRO.1SG.ACC}
wie

auf welche Weise
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
Herr
{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}
this
DEM1.D/L.SG

obv. 16 A-NA MEŠMann:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Männlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ziti:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUkumum-ma-ḫaKummaḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ud-da-ni-itrinken:2PL.PRS;
besprechen:2SG.IMP;
Wort; Sache:D/L.SG
EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ḫa-at-ra-aš(Fleisch- oder Körperteil):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫatra:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

A-NA MEŠURUkumum-ma-ḫaud-da-ni-iEGIR-paḫa-at-ra-aš
Mann
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Männlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ziti
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Kummaḫa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
trinken
2PL.PRS
besprechen
2SG.IMP
Wort
Sache
D/L.SG
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
(Fleisch- oder Körperteil)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ḫatra
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

obv. 17 [QA]-TAM-MAlikewise:ADV i-ia-m[i]to make:1SG.PRS


[QA]-TAM-MAi-ia-m[i]
likewise
ADV
to make
1SG.PRS

obv. 18 [an]-da-mawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
hinein-:;
darin:;
Gleichrangiger:STF;
():
ŠA INIMWort:{GEN.SG, GEN.PL} mḫal-pa-Ḫalpaziti:{PNm(UNM)} ku-išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C;
():
mta-pa-an?-[ ]-ap?-za-nu-uš1 x [

[an]-da-maŠA INIMmḫal-pa-ku-išx
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

hinein-

darin

Gleichrangiger
STF
()
Wort
{GEN.SG, GEN.PL}
Ḫalpaziti
{PNm(UNM)}
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
()

obv. 19 [ ] KURLand:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)}
URUpí-i-da-aš-šaPitašša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} pít-te-ia-un-za na-[ ] MÁŠ.TURZicklein:{(UNM)} ú-x[

KURURUpí-i-da-aš-šapít-te-ia-un-zaMÁŠ.TURú-x[
Land
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Pitašša
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Zicklein
{(UNM)}

obv. 20 [ ] x ki-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG};
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
me-mi-iš-tasprechen:{2SG.PST, 3SG.PST};
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG;
Wort:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
SANGA-wa-[

xki-iš-ša-anme-mi-iš-ta
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG}
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}
sprechen
{2SG.PST, 3SG.PST}
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
Wort
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

obv. 21 [ I]-NA KURLand:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Bild eines Berges:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUpé-e-da-aš-šaPitašša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} pa-ra-aaußerdem:;
aus-:;
heraus aus:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Parayuna:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
na-it-[ ]

I]-NA KURURUpé-e-da-aš-šapa-ra-a
Land
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Bild eines Berges
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Pitašša
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
außerdem

aus-

heraus aus

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Parayuna
{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}

obv. 22 i-it-wa-aš-ma-aš(u. B.):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
(u. B.):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
(u. B.):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
(u. B.):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
(u. B.):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
(u. B.):STF={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L};
gehen:2SG.IMP={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT}
ÉRINMEŠTruppe:{(UNM)} ú-e-ekto wish:2SG.IMP nu-wa-ra-an-muCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.1SG.DAT [ ]

i-it-wa-aš-ma-ašÉRINMEŠú-e-eknu-wa-ra-an-mu
(u. B.)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
(u. B.)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
(u. B.)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
(u. B.)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
(u. B.)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
(u. B.)
STF={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
gehen
2SG.IMP={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT}
Truppe
{(UNM)}
to wish
2SG.IMP
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.1SG.DAT

obv. 23 ma-a-an-wa-ad-du-zawie:={QUOT=PPRO.2SG.DAT=REFL, QUOT=PPRO.2SG.ACC=REFL} ÉRINMEŠ-maTruppe:{(UNM)} Ú-ULnot:NEG x [ ] x [ ]

ma-a-an-wa-ad-du-zaÉRINMEŠ-maÚ-ULxx
wie
={QUOT=PPRO.2SG.DAT=REFL, QUOT=PPRO.2SG.ACC=REFL}
Truppe
{(UNM)}
not
NEG

obv. 24 [ ]-wa-aš-ma-aš DUMUMEŠKindheit:{(UNM)};
Kind:{(UNM)}
šu-ul-la-an-[ ]

DUMUMEŠ
Kindheit
{(UNM)}
Kind
{(UNM)}

obv. 25 [ ]-ia?-an-wa ma-aḫ-ḫa-an-ma?wie:;
auf welche Weise:
me-[na?- ]

ma-aḫ-ḫa-an-ma?
wie

auf welche Weise

obv. 26 [ ] x x ú-da-[ ]

x x

obv. 27 [ ] x [

obv. breaks

x

rev. 1′ [ ] x x [ ]

x x

rev. 2′ [ ] x MEŠ-eš(?) x [ ]


xx

rev. 3′ [ ] ú-e-x x [ ]

ú-e-xx

rev. 4′ [ ]x-iš-ša x x [ ]

]x-iš-šax x

rev. 5′ [ ]-ra-aš x-an-ḫa?-an?[ ]

x-an-ḫa?-an?[

rev. 6′ [ ] xḪI.A ḫa-an-da-[ ]

xḪI.A

rev. 7′ [ ] pa-aḫ-ḫa-an-nu-wa-an?-zi? [ ]-x-zi

pa-aḫ-ḫa-an-nu-wa-an?-zi?

rev. 8′ [ ]-li-i-iš x x [ ]-ia

x x

rev. 9′ [ ] x x A-NA x{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} [ ]x

x xA-NA x]x
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}

rev. 10′ [ ]DIDLI.ḪI.A BAD [ ]x

]x

rev. 11′ [ ]-ra-a an-ni-iš-kán-x[ ]-at-ti


an-ni-iš-kán-x[

rev. 12′ [DU]TU-ŠI-ma‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:;
():
BE-L[Í-IAHerr:{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG} ] x

[DU]TU-ŠI-maku-itBE-L[Í-IAx
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
weil

welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
warum?

()
Herr
{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}

rev. 13′ tup-pí-az(ERG) Tontafel:{NOM.SG.C, VOC.SG};
Tontafel:ABL;
Truhe:D/L.SG;
Tontafel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Tupa:GN.D/L.SG;
Tontafel:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ki-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG};
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
[ ]-an-na

tup-pí-azki-iš-ša-an
(ERG) Tontafel
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Tontafel
ABL
Truhe
D/L.SG
Tontafel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Tupa
GN.D/L.SG
Tontafel
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG}
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}

rev. 14′ an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
hinein-:;
darin:;
Gleichrangiger:STF;
():
BE-LÍ-IAHerr:{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG} x x [ ]x x

an-daBE-LÍ-IAx x]xx
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

hinein-

darin

Gleichrangiger
STF
()
Herr
{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}

rev. 15′ ḫu-u-da-a-akpromptly:ADV x [ ]

ḫu-u-da-a-akx
promptly
ADV

rev. 16′ ša-ra-ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
zi-in-ni-[ ]

ša-ra-a
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

rev. 17′ ku-it-kiirgendwie:;
irgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
i-ia-anEibe(?):ACC.SG.C;
gehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
machen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Iya:PNf.ACC.SG.C;
Iya:PNf.D/L.SG
nu: CONNn;
():
[ ]

ku-it-kii-ia-annu
irgendwie

irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
Eibe(?)
ACC.SG.C
gehen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
machen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Iya
PNf.ACC.SG.C
Iya
PNf.D/L.SG

CONNn
()

rev. 18′ a-pu-u-un-naer:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C
na-a-ú-inot yet:ADV zi-in-[ ]


a-pu-u-un-nana-a-ú-i
er
DEM2/3.ACC.SG.C
Apu
DN.ACC.SG.C
not yet
ADV

rev. 19′ nu: CONNn;
():
ka-a-šaREF1:;
Verbeugung(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
Ration(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
dieser:DEM1.NOM.SG.C;
(u.B.):HATT;
(Flächenmaß):{(ABBR)}
ki-idieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
ŠA ÉRINMEŠTruppe:{GEN.SG, GEN.PL} wa-ar-[ ]

nuka-a-šaki-iŠA ÉRINMEŠ

CONNn
()
REF1

Verbeugung(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
Ration(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
dieser
DEM1.NOM.SG.C
(u.B.)
HATT
(Flächenmaß)
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}
Truppe
{GEN.SG, GEN.PL}

rev. 20′ ke-e-da-nithis:DEM1.D/L.SG x x [ ]a-at-ra-a-nu-[ ] BE-LÍ-IAHerr:{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}

ke-e-da-nix xBE-LÍ-IA
this
DEM1.D/L.SG
Herr
{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}

rev. 21′ mtar-ḫu-[ ]MEŠ-ni li?-x [ ]

li?-x

rev. 22′ D[ ] x [ ]

x

rev. 23′ KURLand:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)}
[ ]

KUR
Land
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}

rev. 24′ [ ]

rev. 25′ [ ]

rev. 26′ [ ]

u. e. 27′ ud-da-nitrinken:2PL.PRS;
besprechen:2SG.IMP;
Wort; Sache:D/L.SG
[ ]

ud-da-ni
trinken
2PL.PRS
besprechen
2SG.IMP
Wort
Sache
D/L.SG

u. e. 28′ A-NA DUTUSonne(ngottheit):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]

A-NA DUTU
Sonne(ngottheit)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

u. e. 29′ nu: CONNn;
():
ka-a-šaREF1:;
Verbeugung(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
Ration(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
dieser:DEM1.NOM.SG.C;
(u.B.):HATT;
(Flächenmaß):{(ABBR)}
x [

end of u. e.

nuka-a-šax

CONNn
()
REF1

Verbeugung(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
Ration(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
dieser
DEM1.NOM.SG.C
(u.B.)
HATT
(Flächenmaß)
{(ABBR)}

l. e. 1 [ ] ḫa-aš-nu-uš-ke-ez-zi nu: CONNn;
():
A-NA DU[TUSonne(ngottheit):{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

ḫa-aš-nu-uš-ke-ez-zinuA-NA DU[TU

CONNn
()
Sonne(ngottheit)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

l. e. 2 [ ḫa]-at-ra-a-nu-unto inform:1SG.PST ma-an-mu: IRR={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
(u. B.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
wie:={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
ma-aḫ-ḫa-anwie:;
auf welche Weise:
[ ]

ḫa]-at-ra-a-nu-unma-an-muma-aḫ-ḫa-an
to inform
1SG.PST

IRR={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
(u. B.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
wie
={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
wie

auf welche Weise

l. e. 3 [ ] EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ḫa-at-ra-a-šimitteilen:2SG.PRS;
(Fleisch- oder Körperteil):{VOC.SG, ALL, STF};
Ḫatra:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
nu: CONNn;
():
ú-wa-mito come:1SG.PRS QA-TAM-MAlikewise:ADV

EGIR-paḫa-at-ra-a-šinuú-wa-miQA-TAM-MA
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
mitteilen
2SG.PRS
(Fleisch- oder Körperteil)
{VOC.SG, ALL, STF}
Ḫatra
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

CONNn
()
to come
1SG.PRS
likewise
ADV

l. e. 4 [ ] ki-iš-ša-an-nakämmen:INF;
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
me-mi-iš-tasprechen:{2SG.PST, 3SG.PST};
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG;
Wort:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

ki-iš-ša-an-name-mi-iš-ta
kämmen
INF
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
sprechen
{2SG.PST, 3SG.PST}
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
Wort
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

l. e. 5 [ ] x ša-ra-a-waGewitter(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, NOM.SG.N, ACC.SG.N};
hinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫu-u-da-a-akpromptly:ADV u-un-nitrinken:LUW.1PL.PRS;
herschicken; herfahren:2SG.IMP

xša-ra-a-waḫu-u-da-a-aku-un-ni
Gewitter(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, NOM.SG.N, ACC.SG.N}
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
promptly
ADV
trinken
LUW.1PL.PRS
herschicken
herfahren
2SG.IMP

l. e. 6 [ ] x-aš-ša x x ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:;
():
ša-ra-ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
x x [

end of l. e.

x-aš-šax xku-itša-ra-ax x
weil

welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
warum?

()
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(u. B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Or ]-iš?-za-nu-uš.