Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/52 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 90/52

Mss. Or. 90/52

1′ ] ma-za(u. B.):{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
Verleumdung(?):{NOM.SG.C, VOC.SG};
(u. B.):3SG.PRS.MP;
wie:
[

ma-za
(u. B.)
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
Verleumdung(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}
(u. B.)
3SG.PRS.MP
wie

2′ ] da-an-zito take:3PL.PRS x[

da-an-zix[
to take
3PL.PRS

3′ ] na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ÍD-ia-[

na-aš

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

4′ ] ti-an-zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
i-[

ti-an-zi
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

5′ š]u?-up-pa-e-eškultisch rein:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ú-[

š]u?-up-pa-e-eš
kultisch rein
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

6′ ]-ša-an-zi nu: CONNn;
():
D[

nu

CONNn
()

7′ ] x x ḫa-eš-[

x x

8′ ] x [

fragment breaks

x