Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/614 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ ]-ia EGIRwieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
Zukunft:{(UNM)};
hinterer:{(UNM)} [
| … | EGIR | … | |
|---|---|---|---|
| wieder ADV hinter D/L_hinter POSP hinter POSP hinter PREV Zukunft {(UNM)} hinterer {(UNM)} |
2′ ] x-in QA-DUnebst:{ABL, INS} [
| … | x-in | QA-DU | … |
|---|---|---|---|
| nebst {ABL, INS} |
3′ ] A-NA NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[
| … | A-NA NINDA.SIG | x[ |
|---|---|---|
| ‚Flachbrot‘ {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
4′ LÚ]SANGAPriester:{(UNM)} A-NA NINDA.SI[G‚Flachbrot‘:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
| … | LÚ]SANGA | A-NA NINDA.SI[G |
|---|---|---|
| Priester {(UNM)} | ‚Flachbrot‘ {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
5′ iš]-ta-na-nialtar:D/L.SG x[
| … | iš]-ta-na-ni | x[ |
|---|---|---|
| altar D/L.SG |
6′ -i]z-zi EGIRwieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
Zukunft:{(UNM)};
hinterer:{(UNM)} [
| … | EGIR | … | |
|---|---|---|---|
| wieder ADV hinter D/L_hinter POSP hinter POSP hinter PREV Zukunft {(UNM)} hinterer {(UNM)} |
7′ ] nu: CONNn;
(): GIŠBA[NŠUR?Tisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
fragment breaks
| … | nu | GIŠBA[NŠUR? |
|---|---|---|
CONNn () | Tisch {(UNM)} Tisch {HURR.ABS.SG, STF} |