Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/669 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | x |
|---|---|
| … | x |
|---|---|
lo. e. 3′ ] x-x e-ep-pérto seize:3PL.PST
| … | x-x | e-ep-pér |
|---|---|---|
| to seize 3PL.PST |
| … | x-an |
|---|---|
| … | x-ša |
|---|---|
| … |
|---|
| … | x-iš | x |
|---|---|---|
rev. 8′ ] EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
| … | EGIR-pa |
|---|---|
| wieder {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
| … | x-wa-an |
|---|---|
| … | x | x-iš-ma-kán |
|---|---|---|
rev. 11′ ] x ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
von… weg:;
weg-:;
weg:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} pa-itto go:3SG.PST
| … | x | ar-ḫa | pa-it |
|---|---|---|---|
| stehen 1SG.PRS.MP von… weg weg- weg Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | to go 3SG.PST |
| … | x-iš |
|---|---|
| … | x |
|---|---|
rev. 15′ ] x NI-MURto see:1PL.PST
| … | x | NI-MUR |
|---|---|---|
| to see 1PL.PST |
rev. 16′ ] a-ra-aḫ-za(nach) draußen:;
umliegend:{NOM.SG.N, ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} e-ep-pérto seize:3PL.PST
| … | a-ra-aḫ-za | e-ep-pér |
|---|---|---|
| (nach) draußen umliegend {NOM.SG.N, ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to seize 3PL.PST |
rev. breaks
| … | x |
|---|---|