Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/681 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … |
|---|
obv. 2′ kat-ti-mibei:ADV=POSS.1SG.D/L ú?-[
| kat-ti-mi | |
|---|---|
| bei ADV=POSS.1SG.D/L |
obv. 3′ ú-wa-te-et(her)bringen:{2SG.PST, 3SG.PST};
(her)bringen:2SG.IMP [
| ú-wa-te-et | … |
|---|---|
| (her)bringen {2SG.PST, 3SG.PST} (her)bringen 2SG.IMP |
obv. 4′ ma-a-na-ašwenn:;
: IRR={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(u. B.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wie:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ki-iš-[
| ma-a-na-aš | |
|---|---|
| wenn IRR={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (u. B.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wie ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
obv. 5′ ku-wa-atwarum?:;
(Tuch oder Kleidungsstück):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ungünstig:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Ú-U[Lnot:NEG
| ku-wa-at | Ú-U[L |
|---|---|
| warum? (Tuch oder Kleidungsstück) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ungünstig ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | not NEG |
obv. 6′ KUR-e-waLand:{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG} m?ta-[
| KUR-e-wa | |
|---|---|
| Land {FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG} |
obv. 7′ wa-tar-na-aḫ-tabefehlen:{2SG.PST, 3SG.PST} [
| wa-tar-na-aḫ-ta | … |
|---|---|
| befehlen {2SG.PST, 3SG.PST} |
obv. 8′ pé-ra-anvor-:;
vor:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
von… weg:;
weg-:;
weg:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} [
| pé-ra-an | ar-ḫa | … |
|---|---|---|
| vor- vor Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | stehen 1SG.PRS.MP von… weg weg- weg Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} |
obv. 9′ ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C pa-a-[
| ku-iš-ki | |
|---|---|
| someone INDFany.NOM.SG.C |
obv. 10′ nu: CONNn;
(): mda-a-ti-inTa:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)} [
| nu | mda-a-ti-in | … |
|---|---|---|
CONNn () | Ta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} Ta {PNm(UNM)} |
lo. e. 13′ ku-u-un-ma-kánthis:DEM1.ACC.SG.C=CNJctr=OBPk [
| ku-u-un-ma-kán | … |
|---|---|
| this DEM1.ACC.SG.C=CNJctr=OBPk |
lo. e. 14′ ke-e-da-ašdieser:{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL};
hier:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
dieser:DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
| ke-e-da-aš | A-NA | … |
|---|---|---|
| dieser {DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL} hier ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} dieser DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
rev. 15′ da-a-ar-ḫu-unto be mighty:1SG.PST [
| da-a-ar-ḫu-un | … |
|---|---|
| to be mighty 1SG.PST |
rev. 16′ URUan-ka-li-i[aAnkaliya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Angala:GN.D/L.SG;
Ankaliya:GN.D/L.SG
| URUan-ka-li-i[a |
|---|
| Ankaliya {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Angala GN.D/L.SG Ankaliya GN.D/L.SG |
rev. 17′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} pa-aḫ-ḫa-aš-nu-nu-[
| na-aš | |
|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
rev. 18′ am-mu-gaich:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} ḫu-uš-[
| am-mu-ga | |
|---|---|
| ich {PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} |
rev. 19′ A-NA DUTU-ŠI‘Meine Sonne’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} BE-[LÍ-IAHerr:{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}
| A-NA DUTU-ŠI | BE-[LÍ-IA |
|---|---|
| ‘Meine Sonne’ {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Herr {(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG} |
rev. 20′ ú-da-aš(her)bringen:{3SG.PST, 2SG.PST};
Uda:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} nu: CONNn;
(): ka-a-[
| ú-da-aš | nu | |
|---|---|---|
| (her)bringen {3SG.PST, 2SG.PST} Uda {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} | CONNn () |
rev. 21′ nu-mu-uš-ša-an:{ CONNn=PPRO.1SG.DAT=OBPs, CONNn=PPRO.1SG.ACC=OBPs} [
| nu-mu-uš-ša-an | … |
|---|---|
{ CONNn=PPRO.1SG.DAT=OBPs, CONNn=PPRO.1SG.ACC=OBPs} |
rev. 22′ nu-zaCONNn=REFL GIŠza-al-da-a-[
| nu-za | |
|---|---|
| CONNn=REFL |
rev. breaks
| x x | |
|---|---|
l. e. 1 LÚMEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} URUti-it-ta-ra-[
| LÚMEŠ | |
|---|---|
| Mann {(UNM)} Männlichkeit {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} |
l. e. 2 ták-šu-la-erto be friendly:3PL.PST ma-aḫ-ḫa-anwie:;
auf welche Weise: [
| ták-šu-la-er | ma-aḫ-ḫa-an | … |
|---|---|---|
| to be friendly 3PL.PST | wie auf welche Weise |
l. e. 3 nu-wa-an-na-aš-za:{ CONNn=QUOT=PPRO.1PL.ACC=REFL, CONNn=QUOT=PPRO.1PL.DAT=REFL} x-mu-[
| nu-wa-an-na-aš-za | |
|---|---|
{ CONNn=QUOT=PPRO.1PL.ACC=REFL, CONNn=QUOT=PPRO.1PL.DAT=REFL} |
l. e. 4 pa-i-ú-ento go:1PL.PST ki-nu-na-wajetzt:;
öffnen:1SG.PST ma-[
| pa-i-ú-en | ki-nu-na-wa | |
|---|---|---|
| to go 1PL.PST | jetzt öffnen 1SG.PST |
l. e. 5 an-tu-uḫ-šu-un? GU₄?Rind:{(UNM)} UDUḪI.ASchaf:{(UNM)} [
end of l. e.
| an-tu-uḫ-šu-un? | GU₄? | UDUḪI.A | … |
|---|---|---|---|
| Rind {(UNM)} | Schaf {(UNM)} |