Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/688 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | x | … |
|---|---|---|
| … | |
|---|---|
| … |
|---|
| … | |
|---|---|
| … | x |
|---|---|
obv. 6′ ] da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:QUANall(ABBR);
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG
| … | da-a-i |
|---|---|
| nehmen 3SG.PRS gesamt QUANall(ABBR) stehlen 2SG.IMP setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta DN.D/L.SG Ta PNm.D/L.SG |
obv. 7′ t]i-ia-an-zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
| … | t]i-ia-an-zi |
|---|---|
| setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS |
| … |
|---|
obv. breaks
| … | x-ia |
|---|---|
| x | ||
|---|---|---|
rev. 2′ ]-te-ḫi-ia ki-la-ni-ia
| ki-la-ni-ia | ||
|---|---|---|
rev. 3′ ]-x-ia ḫa-a-ri-ia(u. B.):D/L.SG;
(ver)graben:2SG.IMP;
Tal:{D/L.SG, STF};
Tal:D/L.SG;
(u.B.):HATT;
Weg:{HURR.ABS.SG, STF};
warm sein:
| ḫa-a-ri-ia | ||
|---|---|---|
| (u. B.) D/L.SG (ver)graben 2SG.IMP Tal {D/L.SG, STF} Tal D/L.SG (u.B.) HATT Weg {HURR.ABS.SG, STF} warm sein |
| … | x-an-ti |
|---|---|
rev. 5′ -te]-ḫi-ia ḫa-a-ri-ia(u. B.):D/L.SG;
(ver)graben:2SG.IMP;
Tal:{D/L.SG, STF};
Tal:D/L.SG;
(u.B.):HATT;
Weg:{HURR.ABS.SG, STF};
warm sein:
| ḫa-a-ri-ia | ||
|---|---|---|
| (u. B.) D/L.SG (ver)graben 2SG.IMP Tal {D/L.SG, STF} Tal D/L.SG (u.B.) HATT Weg {HURR.ABS.SG, STF} warm sein |
rev. breaks
| … | |
|---|---|