Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/70 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 90/70

Mss. Or. 90/70

obv. 1′ [ EG]IR-andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
wieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
[

EG]IR-an
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}

obv. 2′ [ ] šal-u-i-ni-x [

obv. 3′ [ ] x-an SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
Gunst:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
gut:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS
x [


SIG₅
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
Gunst
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
gut
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

obv. 4′ [ ]MUŠEN tar-u-iš(Orakelterminus):{NOM.SG.C, VOC.SG} pa-r[i-ia-anerscheinen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
blasen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
gegenüber:;
gegen:;
hinüber-:;
Luft:D/L.SG;
von jener Seite:;
Para(?):DN.D/L.SG;
Para(?):{DN(UNM)}


tar-u-išpa-r[i-ia-an
(Orakelterminus)
{NOM.SG.C, VOC.SG}
erscheinen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
blasen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
gegenüber

gegen

hinüber-

Luft
D/L.SG
von jener Seite

Para(?)
DN.D/L.SG
Para(?)
{DN(UNM)}

obv. 5′ [ ] x ki-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ar-[

ki-iš-ša-an
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

obv. 6′ [na?]-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL zi-ikyou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG DKALHirschgott:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}
KUŠkur-ša-[

[na?]-an-zazi-ikDKAL
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFLyou (sg.)
PPROa.2SG.NOM.SG
Hirschgott
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
Kurunta
{PNm(UNM)}

obv. 7′ ša-an-ḫi-iš-ki-ši nu-zaCONNn=REFL še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
a-x [

ša-an-ḫi-iš-ki-šinu-zaše-er
CONNn=REFLoben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}

obv. 8′ nuCONNn ḫa-ar-da-a-it-ta-ru nuCONNn ke-edieser:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
Wohlbefinden:{(ABBR)}
[


nuḫa-ar-da-a-it-ta-runuke-e
CONNnCONNndieser
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
Wohlbefinden
{(ABBR)}

obv. 9′ KA₅.AFuchs:{(UNM)};
‘Fuchsvogel’:{(UNM)}
tar-u-iš(Orakelterminus):{NOM.SG.C, VOC.SG} pa-ri-ia-ua-anerscheinen:SUP;
blasen:SUP;
von jener Seite:
pa-[

KA₅.Atar-u-išpa-ri-ia-ua-an
Fuchs
{(UNM)}
‘Fuchsvogel’
{(UNM)}
(Orakelterminus)
{NOM.SG.C, VOC.SG}
erscheinen
SUP
blasen
SUP
von jener Seite

obv. 10′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
TI₈MUŠENAquila:{(UNM)};
Adler:{(UNM)}
pé-ra-anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
SIG₅-az(niederer) Offizier:ABL;
von der guten Seite:HITT.ABL;
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
Gunst:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
gut:{(UNM)}
[

na-aš-taTI₈MUŠENpé-ra-anSIG₅-az

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Aquila
{(UNM)}
Adler
{(UNM)}
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(niederer) Offizier
ABL
von der guten Seite
HITT.ABL
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
Gunst
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
gut
{(UNM)}

obv. 11′ a-ša-an-za(übrig) bleiben:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
gut sein:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
wahr:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
sitzen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
(übrig) bleiben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
gut sein:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Schmach(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
wahr:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
sitzen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ḫa-lu-ki-itBotschaft:INS;
zur Erkundung gehörend:INS
ḫal-zi-an-zarufen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
rufen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
[

a-ša-an-zaḫa-lu-ki-itḫal-zi-an-za
(übrig) bleiben
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
gut sein
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
wahr
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
sitzen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
(übrig) bleiben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
gut sein
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Schmach(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
wahr
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
sitzen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Botschaft
INS
zur Erkundung gehörend
INS
rufen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
rufen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

obv. 12′ nuCONNn KA₅.AFuchs:{(UNM)};
‘Fuchsvogel’:{(UNM)}
GUNTalent:{(UNM)} zi-la-wa-anfrom this side:ADV SIG₅-az(niederer) Offizier:ABL;
von der guten Seite:HITT.ABL;
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
Gunst:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
gut:{(UNM)}
[

nuKA₅.AGUNzi-la-wa-anSIG₅-az
CONNnFuchs
{(UNM)}
‘Fuchsvogel’
{(UNM)}
Talent
{(UNM)}
from this side
ADV
(niederer) Offizier
ABL
von der guten Seite
HITT.ABL
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
Gunst
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
gut
{(UNM)}

obv. 13′ uš-ga-u-ento see:1PL.PST.IMPF da-ma-iš-maanderer:INDoth.NOM.SG.C;
anderer:INDoth.NOM.PL.C
KA₅.AFuchs:{(UNM)};
‘Fuchsvogel’:{(UNM)}
tar-u-[

uš-ga-u-enda-ma-iš-maKA₅.A
to see
1PL.PST.IMPF
anderer
INDoth.NOM.SG.C
anderer
INDoth.NOM.PL.C
Fuchs
{(UNM)}
‘Fuchsvogel’
{(UNM)}

obv. 14′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
pát-tar-pal-ḫi-iš EGIR-andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
wieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
ša-r[a-


na-aš-taEGIR-an

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}

obv. 15′ EGIRwieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
KASKALauf den Weg bringen:3SG.PRS;
Weg:{(UNM)}
KA₅.AFuchs:{(UNM)};
‘Fuchsvogel’:{(UNM)}
tar-u-iš(Orakelterminus):{NOM.SG.C, VOC.SG} pa-ri-ia-anerscheinen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
blasen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
gegenüber:;
gegen:;
hinüber-:;
Luft:D/L.SG;
von jener Seite:;
Para(?):DN.D/L.SG;
Para(?):{DN(UNM)}
[

EGIRKASKALKA₅.Atar-u-išpa-ri-ia-an
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
auf den Weg bringen
3SG.PRS
Weg
{(UNM)}
Fuchs
{(UNM)}
‘Fuchsvogel’
{(UNM)}
(Orakelterminus)
{NOM.SG.C, VOC.SG}
erscheinen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
blasen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
gegenüber

gegen

hinüber-

Luft
D/L.SG
von jener Seite

Para(?)
DN.D/L.SG
Para(?)
{DN(UNM)}

obv. 16′ [x x]-wa-ra-an-ni-iš tar-u-iš(Orakelterminus):{NOM.SG.C, VOC.SG} [


tar-u-iš
(Orakelterminus)
{NOM.SG.C, VOC.SG}

obv. 17′ [x x x x x]-uš-ša-an [

obv. 18′ x x x x x [

undecipherable traces of three lines

rev.

undecipherable traces of four lines before the text breaks entirely