Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/706 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | ]x-ša |
|---|---|
obv. 2′ ]x-x ŠA ÉHaus:{GEN.SG, GEN.PL} URUki-iz-zi-[
| … | ]x-x | ŠA É | |
|---|---|---|---|
| Haus {GEN.SG, GEN.PL} |
obv. 3′ ] A-NA É.GALḪI.APalast:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} e-eš-misitzen:1SG.PRS;
sein:1SG.PRS [
| … | A-NA É.GALḪI.A | EGIR-pa | e-eš-mi | … |
|---|---|---|---|---|
| Palast {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | wieder {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | sitzen 1SG.PRS sein 1SG.PRS |
obv. 4′ ] I-NA URUti-wa-raTiwara:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ku-itweil:;
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
warum?:;
(): e-šu-unsitzen:1SG.PST;
sein:1SG.PST;
Ešu:DN.ACC.SG.C [
| … | I-NA URUti-wa-ra | ku-it | e-šu-un | … |
|---|---|---|---|---|
| Tiwara {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | weil welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} warum? () | sitzen 1SG.PST sein 1SG.PST Ešu DN.ACC.SG.C |
obv. 5′ ]x wa-ar-aš-kán-zito harvest:3PL.PRS.IMPF nu: CONNn;
(): EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [
| … | ]x | wa-ar-aš-kán-zi | nu | EGIR-pa | … |
|---|---|---|---|---|---|
| to harvest 3PL.PRS.IMPF | CONNn () | wieder {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
obv. 6′ ]x KINerarbeiten:3SG.PRS;
erarbeiten:PTCP.NOM.SG.C;
Sichel:{(UNM)};
Werk:{(UNM)} wa-ḫa-an-naDrehung:ALL;
sich drehend:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} u-un-nitrinken:LUW.1PL.PRS;
herschicken; herfahren:2SG.IMP [
| … | ]x | KIN | wa-ḫa-an-na | u-un-ni | … |
|---|---|---|---|---|---|
| erarbeiten 3SG.PRS erarbeiten PTCP.NOM.SG.C Sichel {(UNM)} Werk {(UNM)} | Drehung ALL sich drehend {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | trinken LUW.1PL.PRS herschicken herfahren 2SG.IMP |
| … | URUka-al-za-na | … |
|---|---|---|
| … | ]x | |
|---|---|---|
obv. breaks
| … | x x | … |
|---|---|---|