Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/708 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | … | ||
|---|---|---|---|
2′ ] nuCONNn ki-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:PTCP.NOM.SG.NPTCP.ACC.SG.NPTCP.INDCL;
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM);
Wohlbefinden:;
Elle:(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR);
dieser:DEM1.NOM.SG.NDEM1.ACC.SG.N me-ma-[ito speak:3SG.PRS
| … | nu | ki-iš-ša-an | me-ma-[i |
|---|---|---|---|
| CONNn | in dieser Weise kämmen PTCP.NOM.SG.NPTCP.ACC.SG.NPTCP.INDCL kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM) Wohlbefinden Elle (ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR) dieser DEM1.NOM.SG.NDEM1.ACC.SG.N | to speak 3SG.PRS |
3′ LU]GAL-ušKönig:FNL(u).NOM.SG.CVOC.SGACC.PL.C;
Šarrumma:DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM);
König:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) ḪUR.SAGMEŠBild eines Berges:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM);
Berg:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM);
Berg:HURR.ABS.SGSTF ÍDMEŠFluss:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM);
Fluß:HURR.ABS.SGSTF x[
| … | LU]GAL-uš | ḪUR.SAGMEŠ | ÍDMEŠ | |
|---|---|---|---|---|
| König FNL(u).NOM.SG.CVOC.SGACC.PL.C Šarrumma DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM) König (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | Bild eines Berges (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) Berg (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) Berg HURR.ABS.SGSTF | Fluss (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) Fluß HURR.ABS.SGSTF |
4′ ] x LUGAL-ušKönig:FNL(u).NOM.SG.CVOC.SGACC.PL.C;
Šarrumma:DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM);
König:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) zi-ikyou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG ḫu-iš-x[
| … | LUGAL-uš | zi-ik | ||
|---|---|---|---|---|
| König FNL(u).NOM.SG.CVOC.SGACC.PL.C Šarrumma DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM) König (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | you (sg.) PPROa.2SG.NOM.SG |
5′ ] tu?-zi-ia-ašHeer:GEN.SGNOM.PL.CGEN.PLACC.PL.CD/L.PL;
Soldatenbrot:GEN.SGNOM.PL.CGEN.PLACC.PL.CD/L.PL;
(mit dem Heer) lagern:2SG.PST;
Heer:D/L.SGSTF;
Soldatenbrot:D/L.SGSTF;
(mit dem Heer) lagern:2SG.IMP u-nu-wa-aš-ḫa-ašSchmuck:NOM.SG.CGEN.SGVOC.SGGEN.PLD/L.PL iš-x[
| … | tu?-zi-ia-aš | u-nu-wa-aš-ḫa-aš | |
|---|---|---|---|
| Heer GEN.SGNOM.PL.CGEN.PLACC.PL.CD/L.PL Soldatenbrot GEN.SGNOM.PL.CGEN.PLACC.PL.CD/L.PL (mit dem Heer) lagern 2SG.PST Heer D/L.SGSTF Soldatenbrot D/L.SGSTF (mit dem Heer) lagern 2SG.IMP | Schmuck NOM.SG.CGEN.SGVOC.SGGEN.PLD/L.PL |
6′ ] LUGAL-ušKönig:FNL(u).NOM.SG.CVOC.SGACC.PL.C;
Šarrumma:DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM);
König:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) zi-ikyou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG [
| … | LUGAL-uš | zi-ik | … |
|---|---|---|---|
| König FNL(u).NOM.SG.CVOC.SGACC.PL.C Šarrumma DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM) König (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | you (sg.) PPROa.2SG.NOM.SG |
7′ ] ḫu-u-ma-an-zajeder; ganz:QUANall.NOM.SG.C;
gänzlich:;
jeder; ganz:QUANall.NOM.SG.NQUANall.ACC.SG.N ku-išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C tar-ḫu-unto be mighty:1SG.PST ḫar-šihaben:2SG.PRS;
aufreißen:2SG.IMP;
(u.B.):LUW||HITT.D/L.SG;
umfangreich:NOM.SG.NACC.SG.ND/L.SGNOM.PL.NACC.PL.NSTFADV;
Vorratsgefäß:D/L.SGSTF;
Ackerland:D/L.SGSTF;
Ackerland:NOM.SG.NACC.SG.NNOM.PL.NACC.PL.ND/L.SGSTF;
Brotlaib:D/L.SG;
Brotlaib:D/L.SGSTF [
| … | ḫu-u-ma-an-za | ku-iš | tar-ḫu-un | ḫar-ši | … |
|---|---|---|---|---|---|
| jeder ganz QUANall.NOM.SG.C gänzlich jeder ganz QUANall.NOM.SG.NQUANall.ACC.SG.N | welcher REL.NOM.SG.C wer? INT.NOM.SG.C | to be mighty 1SG.PST | haben 2SG.PRS aufreißen 2SG.IMP (u.B.) LUW||HITT.D/L.SG umfangreich NOM.SG.NACC.SG.ND/L.SGNOM.PL.NACC.PL.NSTFADV Vorratsgefäß D/L.SGSTF Ackerland D/L.SGSTF Ackerland NOM.SG.NACC.SG.NNOM.PL.NACC.PL.ND/L.SGSTF Brotlaib D/L.SG Brotlaib D/L.SGSTF |
8′ k]u-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ḫu-wa-al-li-ez-zi [
| … | k]u-iš-ki | ḫu-wa-al-li-ez-zi | … |
|---|---|---|---|
| someone INDFany.NOM.SG.C |
9′ k]u-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-aḫ-nu-zito turn:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL ḫu-u-ma-a[n-
| … | k]u-iš-ki | wa-aḫ-nu-zi | nu-za | |
|---|---|---|---|---|
| someone INDFany.NOM.SG.C | to turn 3SG.PRS | CONNn=REFL |
10′ ] x-tar-ru-uḫ-ḫa-an ḫar-šihaben:2SG.PRS;
aufreißen:2SG.IMP;
(u.B.):LUW||HITT.D/L.SG;
umfangreich:NOM.SG.NACC.SG.ND/L.SGNOM.PL.NACC.PL.NSTFADV;
Vorratsgefäß:D/L.SGSTF;
Ackerland:D/L.SGSTF;
Ackerland:NOM.SG.NACC.SG.NNOM.PL.NACC.PL.ND/L.SGSTF;
Brotlaib:D/L.SG;
Brotlaib:D/L.SGSTF [
fragment breaks
| … | ḫar-ši | … | |
|---|---|---|---|
| haben 2SG.PRS aufreißen 2SG.IMP (u.B.) LUW||HITT.D/L.SG umfangreich NOM.SG.NACC.SG.ND/L.SGNOM.PL.NACC.PL.NSTFADV Vorratsgefäß D/L.SGSTF Ackerland D/L.SGSTF Ackerland NOM.SG.NACC.SG.NNOM.PL.NACC.PL.ND/L.SGSTF Brotlaib D/L.SG Brotlaib D/L.SGSTF |