Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/722 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | ]x | x | x-x | tu?-x[ |
|---|---|---|---|---|
obv. 2′ ] a-pí-ia-azOpfergrube:ABL;
Opfergrube:HITT.ABL;
Opfergrube:{D/L.SG, STF};
Opfergrube:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Opfergrube:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
fertig sein:2SG.IMP;
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Opfergrube:{HURR.ABS.SG, STF}
| … | a-pí-ia-az |
|---|---|
| Opfergrube ABL Opfergrube HITT.ABL Opfergrube {D/L.SG, STF} Opfergrube {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} Opfergrube {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} fertig sein 2SG.IMP Api {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Opfergrube {HURR.ABS.SG, STF} |
| … | |
|---|---|
obv. 4′ ]-az ḫu-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS
| … | ḫu-it-ti-ia-an-zi | |
|---|---|---|
| to pull 3PL.PRS |
obv. 5′ ]-na-az ḫu-it-ti-ia-an-z[ito pull:3PL.PRS
end of obv.
| … | ḫu-it-ti-ia-an-z[i | |
|---|---|---|
| to pull 3PL.PRS |
lo. e. 1′ ] KASKALMEŠWeg:{(UNM)};
auf den Weg bringen:3SG.PRS
lo. e. breaks
| … | KASKALMEŠ |
|---|---|
| Weg {(UNM)} auf den Weg bringen 3SG.PRS |