Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/85 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| nam-ma | … |
|---|---|
| noch dann |
2′ KÙ.BABBARSilber:{(UNM)};
Ḫattuša:{GN(UNM)} [
| KÙ.BABBAR | … |
|---|---|
| Silber {(UNM)} Ḫattuša {GN(UNM)} |
3′ ku-ewelcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
(Tuch oder Kleidungsstück):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ungünstig:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} [
| ku-e | … |
|---|---|
| welcher {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} wer? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} (Tuch oder Kleidungsstück) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ungünstig ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
| nam-ma | … |
|---|---|
| noch dann |
7′ nu: CONNn;
(): u-zi-iaFleisch(?); Fleischopfer(?):{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N};
Fleisch(?); Fleischopfer(?):LUW||HITT.D/L.SG;
Fleisch(?); Fleischopfer(?):{HURR.ABS.SG, STF};
Fleisch(?); Fleischopfer(?):{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
Fleisch(?); Fleischopfer(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG [
| nu | u-zi-ia | … |
|---|---|---|
CONNn () | Fleisch(?) Fleischopfer(?) {LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N} Fleisch(?) Fleischopfer(?) LUW||HITT.D/L.SG Fleisch(?) Fleischopfer(?) {HURR.ABS.SG, STF} Fleisch(?) Fleischopfer(?) {HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} Fleisch(?) Fleischopfer(?) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
9′ na-aš-maoder:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} [
| na-aš-ma | … |
|---|---|
| oder { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
| … | … | |
|---|---|---|
fragment breaks
| … | x | … |
|---|---|---|