Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/85 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 90/85

Mss. Or. 90/85


1′ nam-manoch:;
dann:
[

nam-ma
noch

dann

2′ KÙ.BABBARSilber:{(UNM)};
Ḫattuša:{GN(UNM)}
[

KÙ.BABBAR
Silber
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}

3′ ku-ewelcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
(Tuch oder Kleidungsstück):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ungünstig:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[

ku-e
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
(Tuch oder Kleidungsstück)
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ungünstig
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

4′ i-en-[


5′ nam-manoch:;
dann:
[

nam-ma
noch

dann

6′ ḫu-it-ti-[ia-

7′ nu: CONNn;
():
u-zi-iaFleisch(?); Fleischopfer(?):{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N};
Fleisch(?); Fleischopfer(?):LUW||HITT.D/L.SG;
Fleisch(?); Fleischopfer(?):{HURR.ABS.SG, STF};
Fleisch(?); Fleischopfer(?):{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
Fleisch(?); Fleischopfer(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[

nuu-zi-ia

CONNn
()
Fleisch(?)
Fleischopfer(?)
{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N}
Fleisch(?)
Fleischopfer(?)
LUW||HITT.D/L.SG
Fleisch(?)
Fleischopfer(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
Fleisch(?)
Fleischopfer(?)
{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
Fleisch(?)
Fleischopfer(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

8′ ke-e-da-[

9′ na-aš-maoder:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
[


na-aš-ma
oder


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

10′ [ ]-ma-x [

11′ [ ] x [

fragment breaks

x