Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/927 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | x | … |
|---|---|---|
2′ [ nu]-mu:{ CONNn=PPRO.1SG.DAT, CONNn=PPRO.1SG.ACC} kat-ti-m[ibei:ADV=POSS.1SG.D/L
| … | nu]-mu | kat-ti-m[i |
|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.1SG.DAT, CONNn=PPRO.1SG.ACC} | bei ADV=POSS.1SG.D/L |
3′ [ n]u: CONNn;
(): a-pád-da-x [
| … | n]u | a-pád-da-x | … |
|---|---|---|---|
CONNn () |
4′ [ ]-ša pa-ra-aaußerdem:;
aus-:;
heraus aus:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Parayuna:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} x [
| … | pa-ra-a | x | … | |
|---|---|---|---|---|
| außerdem aus- heraus aus Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Parayuna {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} |
5′ [ ] x-ma ma-aḫ-ḫa-a[nwie:;
auf welche Weise:
| … | x-ma | ma-aḫ-ḫa-a[n |
|---|---|---|
| wie auf welche Weise |
| … | x-an-zi | … |
|---|---|---|
| … | … | |
|---|---|---|
fragment breaks
| … | x | … |
|---|---|---|