Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 90/942 (2025-12-15)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ na-at-ša-[an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
| na-at-ša-[an |
|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} |
| LÚNA-AK?-[RI? |
|---|
| i-en-zi | … |
|---|---|
| to make 3PL.PRS |
5′ tu-u-waDuwa:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Duwa:{DN.STF, DN.VOC.SG};
Ernte: [
| tu-u-wa | … |
|---|---|
| Duwa {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} Duwa {DN.STF, DN.VOC.SG} Ernte |
| nam-ma-aš-x | … |
|---|---|
| wa-a?-x | … |
|---|---|
| me-ma-x | … |
|---|---|
fragment breaks
| x x | … |
|---|---|