Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 91/105 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 91/105

Mss. Or. 91/105

1′ [ ] x x [

x x

2′ [ ] x x [


x x

3′ [ ] x [

x

4′ [ ] x [

x

5′ [ ] x [

x

6′ [ ]-an [

7′ [ ]-un x[

x[

8′ [ ] x [


x

9′ [ ]-ka-ia na-a-ú-inot yet:ADV ku-it-[kiirgendwie:;
irgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}

na-a-ú-iku-it-[ki
not yet
ADV
irgendwie

irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}

10′ [ ki]-iš-ša-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG};
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
an-kuentirely:ADV tar-aš-ke-šilassen:2SG.PRS.IMPF;
sprechen:2SG.PRS.IMPF;
(Art Milch):D/L.SG;
lassen:2SG.IMP.IMPF;
sprechen:2SG.IMP.IMPF
[

ki]-iš-ša-anan-kutar-aš-ke-ši
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG}
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}
entirely
ADV
lassen
2SG.PRS.IMPF
sprechen
2SG.PRS.IMPF
(Art Milch)
D/L.SG
lassen
2SG.IMP.IMPF
sprechen
2SG.IMP.IMPF

11′ [ ]-an ma-a-aḫ-ḫa-anwie:;
auf welche Weise:
1one:QUANcar x[

ma-a-aḫ-ḫa-an1
wie

auf welche Weise
one
QUANcar

12′ [ ]MEŠ EGIR-andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
wieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
Zukunft:{(UNM)};
hinterer:{(UNM)}
ú-ez-[

EGIR-an
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
Zukunft
{(UNM)}
hinterer
{(UNM)}

13′ [ ] x x x [

fragment breaks

x xx