Aygül Süel

Citatio: A. Süel, ortakoey.net/: OKT Transliterations Or. 91/49 (2025-12-15)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Or. 91/49

Mss. Or. 91/49

1′ ] x x x [

x xx

2′ na]-aḫ-ḫa-anfürchten:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
fürchten:2SG.IMP
nam-manoch:;
dann:
i-ia-[


na]-aḫ-ḫa-annam-ma
fürchten
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
fürchten
2SG.IMP
noch

dann

3′ ]-ia iš-ta-ma-aš-šihören:2SG.PRS;
Ohr:ACC.SG.C;
Ohr:{NOM.SG.C, VOC.SG};
hören:2SG.IMP
[

iš-ta-ma-aš-ši
hören
2SG.PRS
Ohr
ACC.SG.C
Ohr
{NOM.SG.C, VOC.SG}
hören
2SG.IMP

4′ ]-ia iš-ta-ma-aš-šihören:2SG.PRS;
Ohr:ACC.SG.C;
Ohr:{NOM.SG.C, VOC.SG};
hören:2SG.IMP
[

iš-ta-ma-aš-ši
hören
2SG.PRS
Ohr
ACC.SG.C
Ohr
{NOM.SG.C, VOC.SG}
hören
2SG.IMP

5′ ] x BE-LUMEŠHerr:{(UNM)} pa-a-an-zito go:3PL.PRS [

xBE-LUMEŠpa-a-an-zi
Herr
{(UNM)}
to go
3PL.PRS

6′ E]GIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú-wa-šikommen:2SG.PRS;
sehen:3SG.PRS.MP
[


fragment breaks

E]GIR-paú-wa-ši
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
kommen
2SG.PRS
sehen
3SG.PRS.MP